СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Какая навигация в уроках вам удобнее в пользовании?
Быстрая навигация по разделу (выпадающее меню)
Навигация в содержании урока
Постраничная навигация в конце каждой части урока
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню



Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Раздел Название темы Ответов

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Урок 17 (10) - Аудирование по японскому языку

1 фев 2009

Онлайн японский язык. Урок 17 (10) - Аудирование по японскому языку

| Автор: Vadim |
Все новости от 1 фев 2009 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (9) | Просмотров: 18763 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 0




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: Anateya | 8 декабря 2014 21:58 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.09.2011
  • Последнее посещение: 8.01.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 2 Комментария
  • 0 Публикаций
У меня вопрос по второму диалогу. Второе задание. Не могу перевести предложение ええ、もう少し日本にいたいですが。残念です。 А конкретно кусок 日本にいたい . И вроде это не опечатка. Помогите, пожалуйста.


#2 написал: Vadim | 8 декабря 2014 22:14 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Как вариант (не дословный): "Да... только вот немного приболел я в Японии... К сожалению..."
В том плане, что последствия многочисленных возлияний все таки сказываются на организме...

С уважением, Вадим

#3 написал: Anateya | 10 декабря 2014 08:42 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 3.09.2011
  • Последнее посещение: 8.01.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 2 Комментария
  • 0 Публикаций
Вот оно что!! wink Бедняга Пак ))) Спасибо большое за помощь!


#4 написал: Shougen | 26 июля 2015 19:01 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 12.06.2015
  • Последнее посещение: 23.11.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 7 Комментариев
  • 0 Публикаций
Доброго времени суток!
А по-моему перевод примерно такой:
"Хотелось бы задержаться в Японии ещё немного, но увы!"


#5 написал: DomitoriMiruku | 30 октября 2015 08:37 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 11.04.2015
  • Последнее посещение: 29.11.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 5 Комментариев
  • 0 Публикаций
Согласен с Shougen, в 日本にいたい грамматически напрашивается желательное наклонение выражения 日本にいます(быть/находиться в Японии). И по смыслу сходится - " а хотелось бы еще немного побыть в Японии, так жалко...".


#6 написал: bijin | 31 января 2017 05:07 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 14.09.2015
  • Последнее посещение: 21.03.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 69 Комментариев
  • 0 Публикаций

Вы совершенно правы.


#7 написал: Hisoka | 12 августа 2017 18:21 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 10.01.2015
  • Последнее посещение: 20.09.2018
  • Статус: Пользователь offline
  • 9 Комментариев
  • 0 Публикаций
А я вот напротив согласна с Vadim, ведь если слушать дальше диалог, то понятно, что речь шла именно о здоровье (でも、体は大切ですから).


#8 написал: Вова | 12 марта 2018 20:43 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 30.09.2012
  • Последнее посещение: 28.01.2022
  • Статус: Пользователь offline
  • 2 Комментария
  • 0 Публикаций
почему в 4/3 диалог начался про недели,а закончился месяцами?


#9 написал: SleepyTails | 27 ноября 2020 11:08 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 9.06.2020
  • Последнее посещение: 27.05.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 25 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: Вова
почему в 4/3 диалог начался про недели,а закончился месяцами?

Потому что он спросил надо ли на следующей неделе приносить а ему ответили что в этом месяце не надо, а с началом следующего месяца надо снова принести.

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100