1. Регистрация на форуме и сайте nihongo.aikidoka.ru РАЗДЕЛЬНАЯ!

    Пожалуйста ознакомьтесь с ПРАВИЛАМИ

    Изначально все новички зарегистрированные на форуме имеют ограничение на создание тем.

    Вы можете написать свой ответ в уже существующих темах и модератор, при необходимости, выделит его в отдельную тему.

К сведению Тренировка в произношении

Тема в разделе "Общие вопросы по японскому языку", создана пользователем Aleksan, 5 фев 2015.

  1. TopicStarter
    Aleksan

    Aleksan 行人 - こうじん

    Регистрация:
    22.11.14
    Сообщения:
    88
    Симпатии:
    4
    Город:
    Тюмень
    Знание японского:
    начал изучать
    Хочу поделиться наблюдениями, как начинающий.
    Японские предложения не получается произносить, если слова пытаться произносить непрерывно, певуче, как например в русском.
    Потому что тогда произвольно "глотаются" звуки и не получается "переключаться" чётко с одного слова на другое.

    Слова в японских предложениях получается хорошо произносить как бы "на счет", каждое слово как бы цифра, и отдельно для каждого слова запасая дыхание, то есть речь как бы прерывистая получается.

    Вот если русский произносить прерывисто, то это будет звучать странно, а вот японский хорошо получается.
    Естественно, нужно стараться соблюдать интонацию и тп.
    Примерно, как важные самураи в японских фильмах говорят.

    Естественно, с опытом можно пробовать произносить по разному.

    Пожалуйста форматируйте свои сообщения!

     
    Последнее редактирование модератором: 5 фев 2015
    Синоптик нравится это.



  2. Синоптик

    Синоптик 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    241
    Симпатии:
    29
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    "Певучий" русский и "непевучий" японский? Это вы, пожалуй, преувеличиваете. В японском все слоги открытые, т.е. "согласный+гласный" или просто одинокий гласный.
    Даже звук не является исключением, он гортанный и его можно тянуть, как гласный, делая долгим. Идеальный язык для пения!

    В японском языке и помыслить нельзя о скоплениях согласных (кроме их удвоения, но это - совсем другое в фонетике), а в русском это - обычное явление. Например, в слове "дарственный" сочетание "РСТВ" совершенно непредставимое для японца, он будет вынужден говорить нечто вроде "дарусутубэнныи".