1. Регистрация на форуме и сайте nihongo.aikidoka.ru РАЗДЕЛЬНАЯ!

    Пожалуйста ознакомьтесь с ПРАВИЛАМИ

    Изначально все новички зарегистрированные на форуме имеют ограничение на создание тем.

    Вы можете написать свой ответ в уже существующих темах и модератор, при необходимости, выделит его в отдельную тему.

Вопрос Японская капча

Тема в разделе "Перевод с японского и на японский язык", создана пользователем frestrok, 9 июн 2015.

  1. TopicStarter
    frestrok

    frestrok しんじん

    Регистрация:
    09.06.15
    Сообщения:
    1
    Симпатии:
    1
    Город:
    Iz
    Знание японского:
    не владею
    Добрый день. Помогите пожалуйста в печатный вид перевести

    PiXS.ru _ загрузить картинку для форума _ фото альбомы _ обмен файлами.jpg
     
    Такахаси Хару нравится это.



  2. Синоптик

    Синоптик 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    226
    Симпатии:
    16
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    frestrok, вот это наворотили!!!:eek::confused::cool:
    А что это вообще?
    Это не ребус какой, часом?
     
  3. Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    97
    Симпатии:
    10
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Помоему, это японская капча)) хирагана там : られさなま
    --- Объединение сообщений произведено, 9 июн 2015 ---
    Вот: [​IMG]
    --- Объединение сообщений произведено, 9 июн 2015 ---
    Всё очень просто :3
     
    Синоптик нравится это.
  4. Синоптик

    Синоптик 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    226
    Симпатии:
    16
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
  5. Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    97
    Симпатии:
    10
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Синоптик,
    Спасибо! :oops: Ну наконец-то я помогла кому-то с японским, а то вечно сама всем вопросы задаю!)) :)
    --- Объединение сообщений произведено, 10 июн 2015 ---
    Пришло время снова обратиться мне за помощью :)
    Надпись на картинке:
    [​IMG]
    Вроде как 危ねーから降ソろってェ! Но гугл переводит просто как полный бред: ~ E Мне Fusoro от Ne кризиса!
    Помогите пожалуйста! (и почему у Какузу на бандане написано さち (sati)? Это что-то значит, или просто так?
     
  6. Синоптик

    Синоптик 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    226
    Симпатии:
    16
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Не уверен, но похоже, что он говорит нечто вроде "Опасно! Давайте-ка слезайте/спускайтесь (с меня)!"
    А на бандане, я так понимаю, каной написано не зря.
    - удача, счастье.
    Но, записанное иначе:
    читается , но может (редкое чтение) означать то же, что и
    ) - спотыкание, неудача, провал.
    Игра на омонимии японского языка, в результате которой надпись принимает двоякий смысл:)
    (Что-то вроде названия яхты капитана Врунгеля, которую назвали "Победа", но две первые буквы перед отплытием отвалились:D... )
    Если я, конечно, не окончательно зафантазировался:rolleyes: 
     
  7. Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    97
    Симпатии:
    10
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Ой мама... А как это "E Мне Fusoro от Ne кризиса!" превратилось в "Опасно! Давайте-ка слезайте/спускайтесь (с меня)!"??o_O Я пыталась найти значение иероглифов, но у меня ничего хорошего не вышло. Можете чуть разобрать предложение, если не трудно?
     
  8. Синоптик

    Синоптик 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    226
    Симпатии:
    16
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Не стоит моим пояснениям слишком доверять, я сам только учусь...
    Но я рассуждал так: - "опасный", "рискованный" звучит вообще-то (абунай), в   (абунэ:) слово превратилось таким же образом, как "урусай" ("правильное", принятое чтение) превращается в "урусэ", поскольку в манге преобладает разговорная речь, а не книжная.
    から значит не только "от", но и как союз может быть переведено "поскольку" (так что гугл честно выдал вам самое распространенное значение, а первый иероглиф с нетрадиционной окуриганой он прочитал вам как "кризис" - одно из значений кандзи 危. Не обучен гугл-переводчик разговорной речи:)).
    точно значит "Падать" (о дожде), "спускаться/спускать".
    Дальнейшее за ним - видимо, повелительное наклонение (просторечное), раз (ттэ) на конце.
    Само это слово (сороэттэ) я встречал в смысле "подравнивать" (челку). Здесь это, видимо, основа словообразовательного глагола, таких в японском языке много. Они выступают как суффиксы (напр. "дасу", "сугиру" и т. п.). Еще раз хочу напомнить, что язык применяется разговорный, а не книжный. Плюс графика отчасти хулиганская;). Вместо хираганы может встречаться катакана или скорописные начертания иероглифов и каны.
    Вот.
    Уфф...
     
  9. Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    97
    Симпатии:
    10
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Ой, спасибо! Вот то что "абунай" это "опасно", я знала, но не знала иероглифа. А гугл, кстати, пытается исправить ソろってェ на ソってェ. Да, вот она, разговорная речь. Поэтому у меня не получается переводить речь Хидана (парень с цыплятами) ^^"
    Большое спасибо!
     
  10. Синоптик

    Синоптик 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    226
    Симпатии:
    16
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Такахаси Хару, было бы за что...
    Вам бы не со мной надо консультироваться. Я - самоучка:rolleyes:
    Но тут на форуме есть такие матерые спецы:cool::cool::cool:, вам бы к ним за советом...
    Подозреваю только, что аниме и мангу они считают чем-то несерьезным и легковесным.
    Вот со старинных значков и монет надписи переводить - это достойно.
    А манга... Что манга? Так, пустяки...:p:D;)
     
  11. Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    97
    Симпатии:
    10
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Хэх, ну я тоже самоучка.;) И все дружно меня игнорируют, к тому же. :(Сначала смотрела аниме с русской озвучкой, потом перешла на субтитры - так яп. озвучку не пытается перекричать какой-то русский мужик, а теперь и в правильности сабов начала сомневаться - хочу знать, как сказал это герой в оригинале. Только вот герои тут такие - разговорной речью пользуются. Хоть спецов вызывай!:eek::eek:
    Вот так заодно японский и учим. Знать разговорный - залог успеха.
    (а слова персонажа можно и на монете выгравировать:D:D)
     
    Синоптик нравится это.
  12. Синоптик

    Синоптик 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    226
    Симпатии:
    16
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Такахаси Хару, и вдогонку: а с какой радости вы мучаетесь с гугл-переводчиком???:confused:
    Я здесь уже одному товарищу советовал, он доволен, посоветую и вам: установите себе на комп ЯРКСИ:rolleyes:
    Для обычного компа это бесплатно, для смартфона - совсем недорого, где-то 400 руб., может, сейчас чуть дороже, и рисуйте себе на здоровье хоть мышкой, хоть пальцем, как я на своем Андроиде.
    Он великолепно распознает кандзи, даже скорописные формы, в нем есть диаграммы начертания для них анимированные и уйма всего еще.

    Уверен, что понравится.
    --- Объединение сообщений произведено, 11 июн 2015 ---
    Здесь на форуме в "Общих вопросах по японскому языку" есть темка
    Компьютерный словарь иероглифов Яркси (советы по использованию)
    Гляньте, если не лень;)

    --- Объединение сообщений произведено, 11 июн 2015 ---
    Вот кому чат на этом форуме нужен, так это нам с вами:cool::oops:...
    И не стоит благодарности:)
    То есть
     
  13. watashiwazombie

    watashiwazombie しんじん

    Регистрация:
    12.06.15
    Сообщения:
    7
    Симпатии:
    0
    Город:
    Кострома
    Знание японского:
    начал изучать
    Ключи к кандзи полностью совпадают с ключами в китайском языке?
     
  14. Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    97
    Симпатии:
    10
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Ого~~! Обязательно посмотрю! Ну, с гуглом на компе ещё всё ОК - он неплохо распознаёт

    А вот гугл на телефоне - это да.... Мне иногда кажется, что некоторых иероглифов просто не хватает в его базе!
    И да, чатик бы не помешал :)
    --- Объединение сообщений произведено, 12 июн 2015 ---
    Кстати, я тут всё думаю: кандзи взяты из Китая, у них даже онное чтение осталось, то же значение. Могут ли тогда японцы понять китайский текст? Хотя бы частично, хотя бы основную мысль? Они же, наверное, и прочитать его смогут. Оны-то знают.
     
  15. Синоптик

    Синоптик 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    226
    Симпатии:
    16
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Онное чтение - вещь весьма условная, хотя бы потому, что японский и китайский - совершенно разные языки. А вообще вы задали вопрос, который давно здесь обсуждается в теме
    --- Объединение сообщений произведено, 12 июн 2015 ---
    Какие языки похожи на японский? в "Песочнице". Почитайте, там интересно.
     
  16. Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    97
    Симпатии:
    10
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Вот как. То, что разный - это да. Я потому и спросила, могут ли ЯПОНЦЫ понять китайцев, а не наоборот, т.к. в японском много каны, а именно ей записываются вещи, типа глагол это, или существительное, no - принадлежность к кому-то\чему-то, предлоги и т.п.
    Ну да, я слышала, что в Китае всё строится на том, как, например, произнесёшь ту или иную гласную. От этого будет зависеть, вежливо ли ты спросил, или нагрубил. Ну вроде как.
     
  17. Синоптик

    Синоптик 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    226
    Симпатии:
    16
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Такахаси Хару,
    вы слишком упрощаете существо вопроса.
    Говорю же - пройдите по ссылке и почитайте, там и мнение китаиста есть.
     
  18. Максим

    Максим しんじん

    Регистрация:
    29.06.15
    Сообщения:
    4
    Симпатии:
    2
    Город:
    Сочи
    Знание японского:
    не владею
    Помогите с капчей (так что на черном фоне) [​IMG]
     
    Синоптик и Такахаси Хару нравится это.
  19. Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    97
    Симпатии:
    10
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Большая картинка, но мелкая капча и не видно. Можете обрезать в фотошопе, например?
    Отсюда видно:
    るもねむ
    Посередине есть ещё что-то, но я не вижу - буква это или нет. Попробуйте обрезать, и я скажу Вам точно ;)
     
    Синоптик нравится это.
  20. Максим

    Максим しんじん

    Регистрация:
    29.06.15
    Сообщения:
    4
    Симпатии:
    2
    Город:
    Сочи
    Знание японского:
    не владею
    Вот скрин получше

    [​IMG]