1. Регистрация на форуме и сайте nihongo.aikidoka.ru РАЗДЕЛЬНАЯ!

    Пожалуйста ознакомьтесь с ПРАВИЛАМИ

    Изначально все новички зарегистрированные на форуме имеют ограничение на создание тем.

    Вы можете написать свой ответ в уже существующих темах и модератор, при необходимости, выделит его в отдельную тему.

Вопрос Перевод надписи с картинки

Тема в разделе "Перевод с японского и на японский язык", создана пользователем Такахаси Хару, 16 авг 2015.

  1. bijin

    bijin 行人 - こうじん

    Регистрация:
    14.09.15
    Сообщения:
    46
    Симпатии:
    11
    Город:
    Токио
    Знание японского:
    3 кю jlpt
    Вставлю свои 5 копеек по поводу urusai. У этого слова огромное количество оттенков значения, все зависит от контекста и тона, каким оно произносится. Если грубым низким голосом - то "Заткнись". Спокойным голосом ребенку "Урусай йо" - "Потише, что-то ты расшумелся". В выходной день звонит рабочий мобильный - "Урусай наа" - "Как же они достали". А еще может означать "придирчивый". В неположенном месте припарковали машину - полиция будет "урусай". Муж опять разбросал свои носки - жена будет "урусай". Телевизор "урусай" - "Сделай потише".
     
  2. Fima

    Fima しんじん

    Регистрация:
    27.12.15
    Сообщения:
    9
    Симпатии:
    0
    Город:
    Сахалин
    Знание японского:
    не владею
  3. Usersan

    Usersan 行人 - こうじん

    Регистрация:
    07.12.14
    Сообщения:
    14
    Симпатии:
    2
    Город:
    Хабаровск
    Знание японского:
    немного говорю
    Написано получается следующие ”Кабель замка рулевого управления поврежден”
    Чет на счет замка не пойму или не допонял к чему он относится, но вот без него попонятней и так оно должно быть получается, да и в этом узле на цельсиоре больше нет нечего вроде. Чек хочет нам сообщить что спиральный кабель рулевого управления поврежден. Если разобрать руль то там будет кабель в основном в желтой оплетке входящий в пластиковый круг вот в нем и проблема получается, хотя даже не в нем, а в контактах на конце кабеля внутри этого круга которые ерзают по металлической ленте. Вроде должно быть так. У вас на руле кнопки все работают?
     
  4. Fima

    Fima しんじん

    Регистрация:
    27.12.15
    Сообщения:
    9
    Симпатии:
    0
    Город:
    Сахалин
    Знание японского:
    не владею
    Usersan ) Вы меня снова выручаете, огромное спасибо)
    В прошлый раз дело оказалось в том что не подключили датчик к тормозным колодкам, всё как Вы и сказали)

    Сейчас наверняка тоже правы, так как сегодня я менял рулевую колонку, перекидывал полностью всю.
    Моя старая немного дребезжала при езде по неровной дороге.

    Во общем я примерно понял куда смотреть завтра)
    Вряд ли что то сломано, скорей всего две причины, первая это то что когда разбирал скидывал минусовую клемму, а когда собирал пришлось пару раз ее накинуть для удобства собирания)) при этом большая часть проводов была отключена, может ошибка успела прописаться в памяти. А вторая это то что машина умная и может нужно что то обнулить в настройках компа.

    Сейчас пошел скинул на ночь минус) завтра проверю.) кнопки не проверил, завтра глянуть, но руль выезжает и наклоняется сам без проблем.
     
  5. Usersan

    Usersan 行人 - こうじん

    Регистрация:
    07.12.14
    Сообщения:
    14
    Симпатии:
    2
    Город:
    Хабаровск
    Знание японского:
    немного говорю
    Я рад что смог тогда помочь.(^-^)
    Надеюсь и сейчас помогу.
    Скорее всего тут просто ошибка горит из-за того что при сборке накидывали клемму без полного подключения проводов, она либо сама пропадет так как еще машина без электро снабжения сейчас либо придется в компе убирать. Это я думаю вряд ли но при установке рулевой колонки надо прямо выставить колеса и руль, а то можно порвать шлейф, но скорее всего это просто ошибка.
     
  6. creeptx

    creeptx しんじん

    Регистрация:
    05.05.16
    Сообщения:
    2
    Симпатии:
    0
    Город:
    Moscow
    Знание японского:
    не владею
    Всем привет! Темы пока не могу создавать, т. ч. пишу так. Помогите плз с таким вопросом, в японии есть шахматы сёги, в этих шахматах, есть фигура "певёрнутый/превращенный слон" или по другому "лошадь-дракон", так вот читая надпись на этой фигуре не могу никак разобраться как она получается( [​IMG]
    Спасибо.
     
  7. ScreeSer

    ScreeSer 行人 - こうじん

    Регистрация:
    21.03.16
    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    4
    Город:
    Люберцы
    Знание японского:
    немного говорю
    В общем, спросил у носителей. Один ответил, что на картинке написано "龍馬".
    Видимо какой-то хитрый стиль каллиграфии. Попробую ещё поспрошать.
     
  8. creeptx

    creeptx しんじん

    Регистрация:
    05.05.16
    Сообщения:
    2
    Симпатии:
    0
    Город:
    Moscow
    Знание японского:
    не владею
    Спасибо за ответ. Про эти два иероглифа я знаю, однако не могу представить себе как их так можно до неузнаваемости исказить)). Есть подозрение, что нижний знак - это из хираганы (ру). Возможно - это сочетание какого-то кандзи + хирагана, но к сожалению ничего подходящего не могу найти. В любом случае надеюсь, что у Вас получиться выяснить...
     
  9. Синоптик

    Синоптик 武士 - ぶし

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    261
    Симпатии:
    40
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    creeptx,
    неясно, почему вы пишете именно сюда. Вас интересует соответствие между каллиграфическим и стандартным написанием. При чем тут перевод?
     
  10. ScreeSer

    ScreeSer 行人 - こうじん

    Регистрация:
    21.03.16
    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    4
    Город:
    Люберцы
    Знание японского:
    немного говорю
    creeptx,
    В общем, действительно оказалась каллиграфия.
    Т.н. 草書[そうしょ]=[со:сё]. Курсивный "травяной" шрифт.
    Нижний на картинке
    [​IMG]
     
  11. Alia

    Alia しんじん

    Регистрация:
    01.06.16
    Сообщения:
    2
    Симпатии:
    0
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    не владею
    Товарищи, помогите пожалуйста перевести. Качество ужасно , но , к сожалению, лучше нет ( в этом собственно и есть некоторая проблема)..
    Заранее благодарю
    [​IMG]
     
  12. Синоптик

    Синоптик 武士 - ぶし

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    261
    Симпатии:
    40
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Это же просто хирагана (немного не до конца) - знаки азбуки по порядку:D
    --- Объединение сообщений произведено, 1 июн 2016 ---
    Тут нечего переводить, вообще-то...
    Ну, вроде как русский алфавит перевести:)
     
    nihilis нравится это.
  13. nihilis

    nihilis 行人 - こうじん

    Регистрация:
    20.07.15
    Сообщения:
    77
    Симпатии:
    19
    Город:
    Екатеринбург
    Знание японского:
    немного говорю
    Могу лишь добавить:
     

    Вложения:

    • hiragana.png
      hiragana.png
      Размер файла:
      69 КБ
      Просмотров:
      4
  14. Alia

    Alia しんじん

    Регистрация:
    01.06.16
    Сообщения:
    2
    Симпатии:
    0
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    не владею
    Хех, это было глупо, а ведь я весь вечер пытался найти в интернете перевод, тем не менее, огромное спасибо !
     
  15. Синоптик

    Синоптик 武士 - ぶし

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    261
    Симпатии:
    40
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Alia, да не за что:)
    Заблудиться в трех соснах легче легкого:eek:, я не поверю, если кто-то станет утверждать, что с ним такого никогда не случалось:cool:
    Удачи в изучении!
     
  16. Zerstoren

    Zerstoren しんじん

    Регистрация:
    30.06.16
    Сообщения:
    1
    Симпатии:
    0
    Город:
    Одесса
    Знание японского:
    не владею
    Доброго времени суток уважаемые знатоки японского.
    Попал ко мне в руки кондиционер доисторических времен без каких-либо инструкций, и проштудировав гугл я не смог найти ничего подходящего, по сему обращаюсь к Вам, нужна помощь в переводе пульта управления, буду благодарен [​IMG] [​IMG] [​IMG] [​IMG]
     
  17. ScreeSer

    ScreeSer 行人 - こうじん

    Регистрация:
    21.03.16
    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    4
    Город:
    Люберцы
    Знание японского:
    немного говорю
    Zerstoren,

    Правая колонка сверху вниз:

    自動 -авто
    強 - сильный
    中 - средний
    弱 - слабый
    風速切換 - регулировка силы воздушного потока

    12
    11
    10

    ・・・

    セット - установка
    タイマー тиаймер


    Левая колонка сверху вниз:

    冷房 - охлаждение
    サーキュレーター - циркуляция
    冷・サ切換 - установка охлаждения/циркуляции

    室温自動 автоматическое поддержание температуры в помещении
    30
    ・・・
    21
    温度調節 - регулировка температуры

    通常運転 обычное использование
    さわやか - свежий
    切タイマ - таймер выключения
    入タイマ - таймер включения
    運転切換 - регулировка режима работы

    Нижняя часть:

    運転/停止 - Использование/отключение