1. Регистрация на форуме и сайте nihongo.aikidoka.ru РАЗДЕЛЬНАЯ!

    Пожалуйста ознакомьтесь с ПРАВИЛАМИ

    Изначально все новички зарегистрированные на форуме имеют ограничение на создание тем.

    Вы можете написать свой ответ в уже существующих темах и модератор, при необходимости, выделит его в отдельную тему.

Вопрос Помогите перевести предложение!

Тема в разделе "Перевод с японского и на японский язык", создана пользователем remaa, 20 окт 2016.

  1. nihilis

    nihilis 行人 - こうじん

    Регистрация:
    20.07.15
    Сообщения:
    86
    Симпатии:
    22
    Город:
    Екатеринбург
    Знание японского:
    немного говорю
    Мне кажется, при этом теряется слово "сказочник". По сути получается "что-то рассказывающий ворон". お話をする烏 при отсутствии контекста можно и вовсе сократить до "говорящий ворон"
    Я мало сталкивался со сказками (в частности, что с ними делают), сначала думал, что 言う, но гугл выдал варианты する и 語る. Взял за основу название книги, в которое входит "сказочник" и поменял человека на ворона - получился 昔話を語る烏
     
  2. Синоптик

    Синоптик 武士 - ぶし

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    262
    Симпатии:
    42
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    А вот это не то же самое (на Ютубе есть, судя по комментам - дело рук вьетнамских товарищей:rolleyes:)


    --- Объединение сообщений произведено, 18 май 2017 ---
    Только вроде нет "продвинутого" уровня...:oops:
     
  3. Zark

    Zark 目付け役 - めつけやく

    Регистрация:
    17.11.14
    Сообщения:
    121
    Симпатии:
    51
    Город:
    Ярославль
    Знание японского:
    3 кю jlpt
    Могу ошибаться, но не теряется, потому что это натуральный способ сказать, что кто-то рассказывает детям сказку.

    15.jpg 15-1.jpg
     
  4. Синоптик

    Синоптик 武士 - ぶし

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    262
    Симпатии:
    42
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Ошибочка вышла, "продвинутый" тоже есть!:cool:


    --- Объединение сообщений произведено, 18 май 2017 ---
    Zark и остальные, извините, что встрял в разговор...:oops:
    Но это по поводу поста, размещенного в этой же теме ранее.
     
  5. nihilis

    nihilis 行人 - こうじん

    Регистрация:
    20.07.15
    Сообщения:
    86
    Симпатии:
    22
    Город:
    Екатеринбург
    Знание японского:
    немного говорю
    А ведь действительно. До этого думал, что お話 - рассказ, но гугл выдаёт сказки и детские рассказы. Прадва, словарь выдаёт ещё такие слова, как お話中 ("занято" при телефонном звонке, то есть, お話 также "разговор"), но это мелочи. Уточнил, как будет "говорящий кто-то" - 言葉を話す~. То есть да, お話をする烏 должно быть корректным вариантом
     
  6. bijin

    bijin 行人 - こうじん

    Регистрация:
    14.09.15
    Сообщения:
    54
    Симпатии:
    13
    Город:
    Токио
    Знание японского:
    3 кю jlpt
    Да, это все тот же контент, именно вьетнамские товарищи и выкладывают больше всего))) Делятся..
     
  7. Синоптик

    Синоптик 武士 - ぶし

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    262
    Симпатии:
    42
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    bijin, я не знаю резоны тех, кто это с ю-тьба удаляет, но меня безмерно :):):) обрадовало то, что удаления эти кем-то восполняются.
    Если это дело рук "вьетнамских товарищей":cool:, то это лишнее подтверждение тому, что они - истинный народ Юго-Восточной Азии с характерными для тамошнего менталитета упорством и трудолюбием.
    Спасибо им за это от всей души!;):rolleyes: