1. Регистрация на форуме и сайте nihongo.aikidoka.ru РАЗДЕЛЬНАЯ!

    Пожалуйста ознакомьтесь с ПРАВИЛАМИ

    Изначально все новички зарегистрированные на форуме имеют ограничение на создание тем.

    Вы можете написать свой ответ в уже существующих темах и модератор, при необходимости, выделит его в отдельную тему.

Что это за формы слов такие? Разговорный язык?

Тема в разделе "Перевод с японского и на японский язык", создана пользователем Такахаси Хару, 7 май 2016.

  1. TopicStarter
    Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    90
    Симпатии:
    7
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Охо-хо!
    Долго я пыталась понять, что же говорит персонаж тут на 4:49 минуте. Вечно слышалось "Uruse! Damatra!" и никто не мог объяснить, что же это, и всем казалось, что что-то неправильно услышали.
    И тут я нахожу картинку, где это восклицание написано! Почти так же, как я и услышала. Я так понимаю: "Urusse! Damattero!"
    [​IMG]
    Так и всё же - что это за странные такие формы от "urusai" и "damare"? Разговорная форма? Сокращение?
     



  2. Синоптик

    Синоптик 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    202
    Симпатии:
    12
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Такахаси Хару,
    вы заметили, что интересующий вас персонаж практически кричит или, как минимум, говорит "эмоционально-напряженно"?:mad::confused::eek:
    И вы наверняка заметили, как именно записаны найденные вами фразы - у хираганных слов катаканные "хвосты", причем долгие, в две моры!
    Бывает, что катакана используется как своеобразный курсив, выделение. В частности, для того, чтобы показать не столько что персонаж говорит, а скорее как он это говорит.
    Особенно в художественном тексте, где автор сам себе хозяин и вправе правильную нормативную грамматику принести в жертву фонетике (знаменитое "Кафэлёк-кафэлёк... Какой кафэлёк?!" вам же без словаря понятно).
    Особенно в японском тексте, где нет больших букв (по-русски можно крик передать большими буквами: "ААТАААЙДИИИ!!! ЗАААТКНИСЬ!!", а как быть, если этих самых больших букв по сути-то и нет?:D), а также пробелов между словами.
    Значит, используются "подручные средства" вроде разных азбук, например. Русский напишет курсивом то, что желает выделить, японец напишет катаканой ни разу не заимствованные вполне себе японские слова.
    В вашем примере использованы даже не разговорные, а просторечные формы (вроде "Щас!", "Здрассьте!" или "Отлезь, гнида!"), записанные по принципу "Как слышится, так и пишется". Разумеется, сделано это намеренно, "для антуражу".
    Я излагаю свое собственное мнение, не более:)
     
  3. TopicStarter
    Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    90
    Симпатии:
    7
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Разумеется, заметила)
    Да, про катакану тоже слышала. А вот что такое "моры", я не знаюo_O

    "В вашем примере использованы даже не разговорные, а просторечные формы (вроде "Щас!", "Здрассьте!" или "Отлезь, гнида!"), записанные по принципу "Как слышится, так и пишется". Разумеется, сделано это намеренно, "для антуражу"."

    Ооо, даже вот какую речь использует Хидан, оказывается!o_O Я даже не знала, что так можно в японском!
    Но, наверное, это очень грубые просторечные формы, раз он так орёт :)
    Большое спасибо!
     
  4. Синоптик

    Синоптик 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    202
    Симпатии:
    12
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Как-то странно вы излагаете мысли. Вы только слышали, что есть такая азбука, и все? Как же вы читаете тогда?
    В приведенной вами картинке слова записаны так, как если по-русски написать нечто вроде "прихоdi" или "велосиped", то есть смешаны разные азбуки в каждой из этих весьма коротких реплик (не говорю "слов", тут все не так просто).
    Пробелов между буквами японцы не употребляют. Я думаю, катаканой записанные концы слов показывают не только необычайную долготу конечных гласных, но и указывают на интонацию их произнесения и, скорее всего, на громкость. То есть, таким способом изображается нечто вроде выкрика.
     
  5. TopicStarter
    Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    90
    Симпатии:
    7
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Я ответила на Ваше сообщение по поводу катаканы:
    "Бывает, что катакана используется как своеобразный курсив, выделение. В частности, для того, чтобы показать не столько что персонаж говорит, а скорее как он это говорит. " и т.д.
    По-моему, вполне логично.

    Спасибо!:)
     
  6. Синоптик

    Синоптик 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    24.01.15
    Сообщения:
    202
    Симпатии:
    12
    Город:
    Обнинск
    Знание японского:
    не владею
    Такахаси Хару,
    это я так неудачно пошутил...:(
    Не серчайте на старика:mad:,
    это природная ворчливость:confused:, которая с возрастом все усиливается...:oops:
     
  7. TopicStarter
    Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    90
    Симпатии:
    7
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Ничего! :);)
     
  8. bijin

    bijin 行人 - こうじん

    Регистрация:
    14.09.15
    Сообщения:
    45
    Симпатии:
    10
    Город:
    Токио
    Знание японского:
    3 кю jlpt
    Да, это именно грубая, "мужская" разговорная форма от "урусай, даматтероо". Подобные формы часто получаются, как мне кажется, когда произносящий ну очень зол, аж челюсти сводит, поэтому высказывание произносится сквозь зубы. Попробуйте так произнести, то же и получится! Поэтому и "с" удваивается, и "сай" приплюскивается, человек как бы шипит. Еще подобные примеры : "Оссее" вместо "Осой", "мендоксеее" вместо "мендоксай".
     
  9. TopicStarter
    Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    90
    Симпатии:
    7
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Ого, большое спасибо!
     
  10. bijin

    bijin 行人 - こうじん

    Регистрация:
    14.09.15
    Сообщения:
    45
    Симпатии:
    10
    Город:
    Токио
    Знание японского:
    3 кю jlpt
    Еще вспомнила: "ач(ч)ии" вместо "ацуй". Сильно и неожиданно горячо. И вообще для "крутой" мужской, пренебрежительной речи характерно отбрасывание последнего звука и "сплюскивание". ОСО или ОСЕЕ вместо ОСОЙ, КИТАНЕЕ вместо КИТАНАЙ, ИТЕЕ вместо ИТАЙ, САМУ вместо САМУЙ, и далее в том же духе. Говорящий может быть настолько раздосадован либо относиться негативно к собеседнику, что ему "в лом" произносить все звуки в слове, поэтому получается ЩИРАН вместо ЩИРАНАЙ и даже WAKAN или WAKARAN вместо wakaranai. Грубое выражение Fuzakeru na yo! (Ты что, совсем офигел? и в этом роде) начинает произноситься как Zakennayo.
     
  11. TopicStarter
    Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    90
    Симпатии:
    7
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    o_O:)Большое спасибо! Да, некоторые такие формы и вправду встречала. ИТЕЕ точно ) И, кажется, не ЩИРАН а ЩИРАНЕЕ, или я уже плохо помню
     
  12. bijin

    bijin 行人 - こうじん

    Регистрация:
    14.09.15
    Сообщения:
    45
    Симпатии:
    10
    Город:
    Токио
    Знание японского:
    3 кю jlpt
    Да-да, оно самое. "ай" начинает произноситься как "ЭЭЭ" таким низким протяжным тоном (звучит презрительно). Или вообще отсекается. wakaranai - wakaranee - wakaran - wakan / ja nai - ja nee-jan/ shiranai - shiranee- shiran (Заметьте, там где оканчивается на nai).
    --- Объединение сообщений произведено, 18 май 2016 ---
    Даматтероо, маттероо - грубая форма от "даматте, матте". А еще детям, например, говорят "Tabena" вместо tabenasai и в том же духе. Много в японском языке такого, и в учебниках часто нет таких форм, только в жизни и оригинальной книго-видео-кинопродукции)))
    --- Объединение сообщений произведено, 18 май 2016 ---
    И это даже не просторечные, а именно разговорные и грубо-мужские формы (либо"детские") формы. Используются очень часто.
    --- Объединение сообщений произведено, 18 май 2016 ---
    Еще вот по отношению к детям: "Orina" вместо orinasai (слезай) norina вместо norinasai садись (в машину). То есть sai отсекается.
     
  13. TopicStarter
    Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    90
    Симпатии:
    7
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Вау, это интересно *-*
    А все эти сокращения - именно грубые-мужские? У нас ведь тоже есть "ща" а не "сейчас", "че" а не "чего" и т.д., но их произносят и девочки и мальчики и в свободной форме между друзьями и близкими людьми это вполне нормально.
    И ещё, заодно спросить)
    Тот же самый персонаж (Хидан) очень часто, я заметила, в конце предложений говорит "ze~" или коротко "ze". Причём по интонации это полностью сливается со словом, что стоит перед ним. Что это значит? (если надо, могу попробовать найти момент, где он так выражается)
     
  14. ScreeSer

    ScreeSer 行人 - こうじん

    Регистрация:
    21.03.16
    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    4
    Город:
    Люберцы
    Знание японского:
    немного говорю
    わからん、しらん, к примеру, вполне употребимая разговорная форма.
    Используется даже в телевизионной рекламе:

    --- Объединение сообщений произведено, 18 май 2016 ---
    "дзэ"— утвердительное восклицание (аналог "ё") придающее речи крутость (в некоторых диалектах).
     
  15. TopicStarter
    Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    90
    Симпатии:
    7
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    О, ясно. Большое спасибо!
     
  16. bijin

    bijin 行人 - こうじん

    Регистрация:
    14.09.15
    Сообщения:
    45
    Симпатии:
    10
    Город:
    Токио
    Знание японского:
    3 кю jlpt
    Wakaran, shiran - действительно, очень разговорная форма, как и все на an из приведенных примеров. Не забывайте, что интонация очень много значит. Однако, женщины некоторые такие формы могут употреблять только в кругу близких людей в неформальной обстановке. От женщины многие "мужские" выражения будут звучать грубо и вульгарно. Так что да, однозначно мужские выражения, с определенными исключениями. Вот распространенный пример Umai (=oishii) , но первое является мужским выражением, а второе - общим. "Hara hetta" (аналог onaka suita) звучит вполне нормально из уст мужчины, но вот от женщины! Представляется такая мужланистая бабища с прокуренным голосом)))) А мы все знаем, что женщины по японским стандартам должны быть kawaii и yasashii: ротик ручкой во время смеха прикрывать, носки ног внутрь повернуты (вывернутые носки - для мужчин!). Женщина должна всем отличаться от мужчины - от голоса до походки! Меня, например, очень раздражает писклявый голос, которым японки говорят с детьми, с клиентами и в других случаях, когда хотят соответствовать светлому образу японской женщины. Голос на несколько тонов повышается, вдруг телефон зазвонил, отошла - и вот он, нормальный природный голос. Нет больше, наверное, языка, в котором культура и социальные нормы так сильно отражались бы . Огромное число градаций вежливости и невежливости просто повергает иностранцев в ступор))))
    --- Объединение сообщений произведено, 19 май 2016 ---
    ZE (ZO)- действительно, аналог YO. Опять же, мужской. Не уверена, что, как написали выше, в некоторых диалектах. По-моему, повсеместно и очень часто.
     
  17. TopicStarter
    Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    90
    Симпатии:
    7
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Как много интересного! *^*
    Значит, в Японии совсем не приветствуется "мужское" поведение девушек:rolleyes: А вот у нас ведь некоторые очень любят, эдак, крепкое словцо вставить, можно сразу десять, рваные джинсы, жвачка во рту - и вперёд:D В бОльшую или меньшую сторону, конечно же, но как будто это крутым считают. По крайней мере школьницы.
    Насчёт носков не знала. Я думала, у них просто походка такая :) Они специально это делают, получается?
    А в живую я японок не видела. Не знала, что они меняют голос о_о

    Огромное число градаций вежливости и невежливости просто повергает иностранцев в ступор))))

    Это точно. Но... мне это даже нравится) Большой выбор :D
     
  18. bijin

    bijin 行人 - こうじん

    Регистрация:
    14.09.15
    Сообщения:
    45
    Симпатии:
    10
    Город:
    Токио
    Знание японского:
    3 кю jlpt
    Посмотрите видеоблоггеров на Ютюбе, рекомендую Дмитрия Шамова. Вы столько узнаете необычного о японском быте!
    Да, в Японии своеобразные стандарты красоты. Тут не особо приветствуется яркая, броская красота и подчеркнутая сексуальность. Девушки именно детско-милые, голосок тоненький, ручки на коленях сложены, никаких декольте и область подмышек всегда закрыта (даже летом не оголяется, наверное, чересчур интимная область для японцев). Даже в мужской внешности идеал - высокий и худой парень, подтянутый и сухощавый, но с мышцами. А вот "качки" в глазах японцев выглядят отталкивающе! Ну и толстых здесь не любят, даже небольшой жирок. То есть европеоиды для японцев в массе своей толстые, волосатые и ...хм... плохо пахнущие! У японцев практически нет запаха пота и носки не источают ароматы. Традиционные японские рестораны, где надо на входе снимать обувь и далее сидеть на татами или подушках - вот компания мужчин заходит, снимает обувь - и... ничего!
     
  19. TopicStarter
    Такахаси Хару

    Такахаси Хару 行人 - こうじん

    Регистрация:
    02.06.15
    Сообщения:
    90
    Симпатии:
    7
    Город:
    Санкт-Петербург
    Знание японского:
    начал изучать
    Обязательно посмотрю!:D
    Ой, им жарко, наверное :) Я ещё слышала, что, вроде, открытая сзади шея это у них как у нас декольте.
    А как же они тогда смотрят на наших девушек, гоняющих в рваных специально джинсах, кедах, и какой-нибудь майке и кофте? Или это нормально? Ведь в аниме, например, очень часто рисуют миленьких девушек именно в юбочках\платьицах и т.д.
    Неужели все японцы худенькие? оО
    --- Объединение сообщений произведено, 20 май 2016 ---
    да, и ещё, возвращаясь к главному вопросу - использована форма "Damattero!" однако слышится "Damatra"
    "e" проглатывается, это понятно, а вот насчёт "a" - я слышала, что в японском произнесение A вместо O не допустимо, или при крике так разрешается?))
     
  20. ScreeSer

    ScreeSer 行人 - こうじん

    Регистрация:
    21.03.16
    Сообщения:
    51
    Симпатии:
    4
    Город:
    Люберцы
    Знание японского:
    немного говорю
    Я там слышу "даматтэро". Просто "о" с широко открытым ртом).
    Попробуйте открыть рот и сказать "а", а затем не меняя положения челюсти и губ попробуйте сказать "о". и так несколько раз "А. О. А. О". Думаю почувствуете изменение положения голосовых связок и звука.
    А если есть возможность, запишите себя на аудио и послушайте.
    Вообще было время когда я много диктантов по видео писал и по началу мне тоже слышалось совсем не то, что слышат японцы. Когда мой наставник присылал мне исправленный скрипт, я не мог понять где он это услышал. А пару лет спустя, слушая тот же текст, я уже удивлялся, как я мог сам этого раньше не слышать :)