1. Регистрация на форуме и сайте nihongo.aikidoka.ru РАЗДЕЛЬНАЯ!

    Пожалуйста ознакомьтесь с ПРАВИЛАМИ

    Изначально все новички зарегистрированные на форуме имеют ограничение на создание тем.

    Вы можете написать свой ответ в уже существующих темах и модератор, при необходимости, выделит его в отдельную тему.

Вопросы по урокам иероглифики - общая тема

Тема в разделе "Уроки иероглифики", создана пользователем Vadim, 14 янв 2015.

  1. Zark

    Zark 目付け役 - めつけやく

    Регистрация:
    17.11.14
    Сообщения:
    289
    Симпатии:
    132
    Город:
    Ярославль
    Знание японского:
    3 кю jlpt
    Похоже просто сортировка по номеру добавления в базу.
     
    solidum нравится это.
  2. nihilis

    nihilis 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    20.07.15
    Сообщения:
    141
    Симпатии:
    59
    Город:
    Екатеринбург
    Знание японского:
    немного говорю
    Если говорить именно про написание, как по мне лучшим вариантом является шрифт KanjiStrokeOrders. В нём начертание как карандашом/ручкой с указанием порядка черт.
    Быстро посмотреть написание им можно тут: https://pro-kanji.ru/yomikata/ (осторожно, там подгружается шрифт 17Мб)
     
    solidum нравится это.
  3. solidum

    solidum 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    11.03.19
    Сообщения:
    168
    Симпатии:
    3
    Город:
    Одинцово
    Знание японского:
    начал изучать
    Zark, в таблице Henoida обнаружил небольшое разночтение с сайтом, например:
    火 - в таблице: カ, ひ, び, на сайте: カ, ひ, ほ.

    У меня лучше получается запоминать не сами чтения, а слова в которые они входят. Пробовал подписать смысл каждого канджи, но не везде получилось его чётко выразить, например:
    来 => 来ます - приходить, 来年 - следующий год.
     
  4. Zark

    Zark 目付け役 - めつけやく

    Регистрация:
    17.11.14
    Сообщения:
    289
    Симпатии:
    132
    Город:
    Ярославль
    Знание японского:
    3 кю jlpt
    > не сами чтения, а слова в которые они входят
    Так это и есть натуральный подход.
     
  5. solidum

    solidum 凡人 - ぼんじん

    Регистрация:
    11.03.19
    Сообщения:
    168
    Симпатии:
    3
    Город:
    Одинцово
    Знание японского:
    начал изучать
    Добрый день. :)

    Обнаружил весьма интересную вещь:
    土 - つち - земля;
    士 - さむらい - самурай.
    Оказывается, маленькие детали могут заметно поменять смысл.
    И, самое главное, в рукописном виде разница куда более заметна.
     
  6. Agneshka

    Agneshka しんじん

    Регистрация:
    15.09.21
    Сообщения:
    1
    Симпатии:
    0
    Город:
    Mos
    Знание японского:
    не владею
    Здравствуйте!
    У меня вопрос по правильному написанию иероглифа そ.
    Если я ошиблась и подняла левую сторону средней горизонтальной линии, а правую опустила - это критично для японца?
    Была бы очень благодарна за примеры и сравнения критичности такого написания (вроде, «это примерно как отразить горизонтально букву "Р" в русском» и т.п.)
     
  7. sgfault

    sgfault しんじん

    Регистрация:
    07.05.20
    Сообщения:
    10
    Симпатии:
    3
    Город:
    Москва
    Знание японского:
    начал изучать
    Такого написания, чтобы левая часть была бы выше правой, нет. Но, я думаю,
    прочитают его без проблем. Вообще, многие буквы и иероглифы, написанные
    скорописью, будут (очень) сильно отличаться от обычных, где каждая чёрточка
    пишется отдельно, отрывая руку от бумаги.

    Однако, у そ действительно есть два разных написания:
    https://www.mixtrivia.com/entry/so (хотя это и не совсем ответ на вопрос).

    Перевод будет примерно следующий:

    Какое правильное написание そ?

    Друзья, как вы пишете букву хираганы そ ?

    Существует два написания そ: слитно (не отрывая руки), как буква Z, и в виде
    двух частей, начиная с элемента похожего на ソ.

    Прежде всего, почему же у одной буквы хираганы существует два написания? И
    какое же написание правильное?

    # Спорный момент: две верхние чёрточки иероглифа 曾 .

    Изначально буква хираганы そ произошла от китайского иероглифа 曾.

    Две верхние чёрточки иероглифа 曾 обычно пишутся, как вы видите, двумя
    чёрточками, однако в скорописном варианте бывает, что они соединяются в одну и
    приобретают форму горизонтальной линии.

    Поэтому, основываясь на этом иероглифе, когда создавали хирагану, также сделали два
    варианта написания - в виде одной черты и в виде двух.

    И, из-за того, что впоследствии эти два варианта так и не объединились в один,
    они продолжают существовать до сих пор.

    # Какое же написание лучше на самом деле?

    Опять же, что касается исправления (написания), то так как эти два варианта
    произошли вследствии описанного выше процесса, то с точки зрения образования
    буквы, можно сказать, что оба варианта правильные.

    Более того, если в случае с иероглифами правильное написание и форма указаны в
    таблице (?) "иероглифов для повседеневного использования" (常用漢字表),
    выпускаемой министерством культуры, для хираганы нет такого однозначного
    источника. Поэтому, на самом деле, невозможно сказать какое написание
    правильное.

    Поэтому если при беглом взгляде понятно, что это そ, то мелкие детали значения
    не имеют.

    Просто, в школах из-за того, что если бы оба написания использовались равноправно,
    дети могут начать путаться, в большинстве современных учебников для младшей школы
    выбрана форма в виде буквы Z .

    # Заключение.

    На самом деле, то, что нету единого решения по (правильному) написанию
    хираганы, ведь совсем не странно.

    Друзья, если попробуйте поискать что-нибудь насчёт そ и иероглифа 曾, от
    которого она образована, возможно сможете открыть для себя что-то новое и
    интересное.
     
  8. Petrovich

    Petrovich 来客 - らいきゃく

    Японский и китайский связаны, такого уж экстроординароного трудно заметить
    --- Объединение сообщений произведено, 24 сен 2021 ---
    Японский и китайский связаны, такого уж экстроординароного трудно заметить.

    Чего только стоит буква( напримерそ) и иероглиф (например曾), хотя в этом случае нужно и китайские азбуки(у) заглянуть