СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Аудио к словарю:
Оставить один общий аудио файл для всех слов
К каждому слову словаря отдельный аудио файл (как в 23 уроке)
Общий аудио файл и отдельно к каждому слову
Все равно
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню



Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

» Комментарии


#3 написал: Восьмой | 30 мая 2015 22:54 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 20.12.2014
  • Последнее посещение: 11.03.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 3 Комментария
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"となりのトトロ - Tonari no Totoro - песня из мультфильма на японском языке с переводом"

Цитата: сунабозу
Мой сосед То-то-ро, Тоторо, То-то-ро, Тоторо.
Ветер дует на его окарину ночью, если лунно.


Честно говоря, как я ни пытался это услышать, никак не получилось.

По моему скромному разумению там
隣のトトロ[…]月夜の晩にオカリナ吹いてる
隣のトトロ – тонари но Тоторо (сосед Тоторо)
月夜 – цукиё (лунная ночь)
晩 – бан (счётный суффикс (дзёсуси) для счёта вечеров, ночей)
に – ни (падежный указатель дательного падежа)
月夜の晩に – цукиё но бан ни (лунной ночью)
オカリナ – окарина (духовой музыкальный инструмент, глиняная свистковая флейта)
吹く – фуку (дуть)

Соответственно, мой вариант перевода:
Сосед Тоторо лунной ночью играет на окарине
Если дословно, то:
Сосед Тоторо лунной ночью дует в окарину.


#2 написал: Восьмой | 8 марта 2015 23:18 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 20.12.2014
  • Последнее посещение: 11.03.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 3 Комментария
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Краткое введение в грамматику."

Цитата: Kugen
Что подразумевается под рядом?

Это все слоги, состоящие из данного согласного и любого гласного (криво, конечно, определил, т.к. есть выбивающие по звучанию согласные в некоторых рядах). Лучше так: в таблице буквы азбуки скомпонованы рядами. Вот как они есть, так и запомни.
В данном случае ряд た – это слоги た, と, つ, ち и て. Ряд だ – то же самое, только с нигори. Ряды ら и な – наборы слогов (ら, ろ, る, れ, り) и (な, の, ぬ, ね, に) соответственно.


#1 написал: Восьмой | 4 января 2015 14:27 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 20.12.2014
  • Последнее посещение: 11.03.2016
  • Статус: Пользователь offline
  • 3 Комментария
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Краткое введение в грамматику."

Здравствуйте! В п.5 написано
Знаки き, ぎ, し, じ, ち, に, ひ, び, совместно с знаками や, ゆ или よ составляет одну мору.

Но ведь знаки り, ぴ, и み совместно с ゃ, ゅ или ょ тоже, по идее, должны составлять одну мору. Это специально не указано или это на самом деле не так?

Rambler's Top100