Главная > Конституция Японии > Конституция Японии: Раздел 10 - Верховный закон
Конституция Японии: Раздел 10 - Верховный закон19 фев 2014. Разместил: Vadim |
Конституция Японии: Раздел 10 - Верховный закон Ниже приведен текст конституции Японии на японском языке. Дан примерный перевод на русский язык Уровень сложности - для продвинутых
Раздел 10 - Верховный закон
第一〇章 最高法規
第九七条 この憲法が日本国民に保障する基本的人権は、人類の多年にわたる自由獲得の努力の成果であつて、これらの権利は、過去幾多の試練に堪へ、現在及び将来の国民に対し、侵すことのできない永久の権利として信託されたものである。 第九八条 この憲法は、国の最高法規であつて、その条規に反する法律、命令、詔勅及び国務に関するその他の行為の全部又は一部は、その効力を有しない。 (2)日本国が締結した条約及び確立された国際法規は、これを誠実に遵守することを必要とする。 第九九条 天皇又は摂政及び国務大臣、国会議員、裁判官その他の公務員は、この憲法を尊重し擁護する義務を負ふ。
Раздел 10 - Верховный закон
Статья 97. Основные права человека, гарантированные народу Японии настоящей Конституцией, являются результатом вековой борьбы людей за свободу. Эти права претерпели в прошлом суровые испытания и дарованы нынешнему и будущим поколениям в надежде, что они на вечные времена останутся нерушимыми. Статья 98. Настоящая Конституция является Верховным законом страны, и никакие законы, указы, рескрипты или другие государственные акты, противоречащие в целом или в части ее положениям, не имеют законной силы. Заключенные Японией договоры и установленные нормы международного права должны добросовестно соблюдаться. Статья 99. Император или Регент, а также государственные министры, члены Парламента, судьи и все остальные публичные должностные лица обязаны уважать и охранять настоящую Конституцию.
Вернуться назад |