Главная > Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I > Онлайн японский язык. Вводный урок IV (2) - Письменность японского языка
Онлайн японский язык. Вводный урок IV (2) - Письменность японского языка7 янв 2007. Разместил: Vadim |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
В данном уроке, в разделе "Письменность", рассматриваются:
1
Написание ряда МА Русская транскрипция ряда МА: МА, МИ, МУ, МЭ, МО Латинская транскрипция: ma, mi, mu, me, mо
Посмотрите как пишутся знаки японской азбуки МА. Воспользуйтесь нашими прописями для практики написания данных знаков чтобы хорошо запомнить их и отработать технику письма. Также вы можете прослушать произношение данных звуков. ВНИМАНИЕ!
У вас нет прав для просмотра скрытого текста.
2
Написание ряда Я Русская транскрипция ряда Я: Я, Ю, Ё Латинская транскрипция: уа, уu, уо Йотированных слогов в японском языке всего три: Я, Ю и Ё
Знаки ряда Я используются в японском языке и для написания мягких знаков, типа МЯ, КЮ, Сё... Для этого они, наподобие с нигори и ханнигори, пишутся справа и внизу от основного знака ( оканчивающегося на И ) которому придается мягкость, в отличии от того же нигори или ханнигори, которые пишутся справа от основного знака и вверху. Например:
Этот момент будет рассмотрен в последующих уроках...
3
Написание ряда РА Русская транскрипция ряда РА: РА, РИ, РУ, РЭ, РО Латинская транскрипция: ra, ri, ru, re, ro
4
Написание ряда ВА В ряд ВА входит всего три знака: Русская транскрипция ряда ВА: ВА, О, Н Латинская транскрипция: wa, o (wo), n
Обратите внимание на знак О - を - ヲ Это не дублирующий знак уже знакомого вам знака хираганы お или катаканы - オ
を / ヲ
5
Различия знаков катаканы Н - ン и СО - ソ Точно так же, как путают знаки катаканы СИ и ЦУ, также путают и написание знаков катаканы Н - ン и СО - ソ у меня очень часто спрашивают о том, как их различать. На первый взгляд эти знаки выглядят очень похоже, однако, как и в случае со знаками катаканы СИ и ЦУ, это не так! В данных знаках только ОДИН элемент пишется ПОЧТИ одинаково: это маленькая черта в верхнем левом углу.Посмотрите повнимательнее и вы увидите отличия: Знак Н
Посмотрите внимательно на эти два знака и способ их написания:
6
Произношение звука Н - ん/ン Звук Н - ん/ン произносится по разному в зависимости от позиции в слове:
おんがく、 ぶんがく、 にんげん、 かんけい、 てんき、 げんかん、 たんぐつ、 ほん、 もん、 びじん、 けいけん。 オンガク、 ブンガク、 ニンゲン、 カンケイ、 テンキ、 ゲンカン、 タングツ、 ホン、 モン、 ビジン、 ケイケン。 あんまり、 せんもん、 うんめい、 さんぽ、 しんぽ、 つんぼ、 ちんば、 しんぱい、 えんぴ|つ、 しんぶん、 きんべん。 アンマリ、 センモン、 ウンメイ、 サンポ、 シンポ、 ツンボ、 チンバ、 シンパイ、 エンピ|ツ、 シンブン、 キンベン。 かんたん、 うんてん、 こんど、 べんり、 けんり、 かけんり、 かだんち、 だんち、 あんぜん、 かんずめ、 かんじ、 へんじ、 おんな、 カみんな。 カンタン、 ウンテン、 コンド、 ベンリ、 ケンリ、 カケンリ、 カダンチ、 ダンチ、 アンゼン、 カンズメ、 カンジ、 ヘンジ、 オンナ、 カミンナ。 まんいん、 さんいん、 こんいん、 れんあい、 せんえん、 ほんや、 こんや、 えんゆ、 せんせい、 えんそく。 マンイン、 サンイン、 コンイン、 レンアイ、 センエン、 ホンヤ、 コンヤ、エンユ、 センセイ、 エンソク。
7
Написание слов с мягкими согласными Слоги с мягкими согласными на письме обозначаются сочетанием двух знаков - знака второго горизонтального ряда таблицы годзюон き、し、ち и т.д. и одного из знаков や/ヤ、ゆ/ユ、よ/ヨ. Причём знаки - や/ヤ、ゆ/ユ、よ/ヨ пишутся меньше по размеру, при горизонтальном письме ниже, а при вертикальном - правее предшествующего знака, например:
きゃ - Кя, きゅ - Кю, きょ - Кё и т.д.
Долгота гласных Ю - йу и Ё - йо, образующих слог самостоятельно или в сочетании с согласным, обозначается знаком う, например: ゆう - Ю:, よう - Ё:, きゅう - Кю: きょう - Кё:, しゅう - Сю:, しょう - Сё: и т.д.
Сочетание いう читается как Ю:
Слоги - や、ゆ、よ могут употребляться после слога на - И и самостоятельно; в этом случае знак из ряда Я - Слоги пишется так же, как и предыдущий слог, и произносится отдельно, например:
ひやみず - ХИЯМИДЗУ
8
Латинская транскрипция слогов с мягкими согласными
9
Слова исключения при написании двойных гласных Об удвоении согласных было рассказано в вводном уроке 1. Вы уже знаете что двойные AA, II, UU, EE пишутся путём добавления あ、い、う、え, а долгий OO - достигается добавлением う к слогу, гласный которого удваивается. Однако есть конечное число слов в которых гласный O удваивается с помощью お (так сложилось исторически). Вот некоторые из этих слов - их Вы должны усвоить в ближайшее время:
Поскольку, таким образом, OO и OU пишутся практически одинаково, могут возникнуть основания для неправильного чтения. Сомнения, впрочем, устраняются с помощью контекста:
Ниже приведено несколько примеров наиболее распространённых глаголов, где う не удваивает O и где сочетания читаются - OU: とう、おもう。ひろう、さそう、あらそう、やとう、 におう、まよう、かよう。
10
Японские иероглифы Более подробно о японских иероглифах смотрите в разделе "Японская письменность. Иероглифы" Японская письменность является смешанной, в ней используются как знаки каны, так и иероглифы. Иероглиф - это письменный знак, обозначающий целое слово или одну из значимых частей слова. Существует несколько видов иероглифов.
Это - изобразительные иероглифы, получившиеся в результате преобразования схематически изображённых предметов, например: 山 - гора 木 - дерево 日 - солнце
Это - иероглифы-символы, получившиеся из изображений отвлечённых понятий, например: 上 - верх 下 - низ
Это - идеограммы, состоящие из нескольких простых иероглифов. Совокупность значений составляющих знаков передаёт значение слова, обозначенного сложным иероглифом, например: 森 - сочетание из трёх деревьев ( 木 ) - роща 東 - солнце ( 日 ), виднеющееся из-за дерева ( 木 ), - восток
Среди сложных иероглифов есть идеофонограммы, обязательным элементом которых является элемент, указывающий на звучание данного иероглифа. Этот элемент называется фонетиком иероглифа. Примером фонетика может быть 可 KA, по которому читаются иероглифы 可、化、科、何、河、苛、荷、珂 и т. д. В иероглифическом минимуме из 1945 иероглифов насчитывается около 130 фонетиков. Чтобы правильно прочитать иероглиф, нужно знать его "онное" и "кунное" чтения. "Онное" чтение - это фонетическое звучаеие иероглифа, которое японцы восприняли и произнесли по своему от китайского чтения иероглифа. Это произошло от того, что звуки китайского и японского языков отличаются друг от друга.
"Кунное" чтение - это чтение японского слова, которое записывается данным иероглифом.
Иероглифом записывается неизменяемая часть слова. Изменяемые части слова приписываются к иероглифу буквами (сопроводительной азбукой) - ОКУРИГАНОЙ. Есть слова, которые записываются одним иероглифом, тремя или даже четыремя иероглифами, но больше всего слов, которые записываются двумя иероглифами. Слова из одного иероглифа обычно читаются по кунам, слова из двух и более иероглифов - по онам. Бывают и другие случаи, например, 本 (ほん) книга - это онное чтение иероглифа. В некоторых словах один из иероглифов читается по ону, а другой по куну, например, в словах 音読み (おんよみ) и 訓読み ( くんよみ ) первые иероглифы читаются по ону, а вторые - по куну. В уроках японского языка онные чтения иероглифов будут записываться катаканой, а кунные чтения - хираганой. Более подробно о иероглифах смотрите в разделе "Японская письменность. Иероглифы".
11
Ключи иероглифов Ключ иероглифа - это условно взятая часть иероглифа, повторяющаяся у ряда знаков. Ключи были выделены для создания иероглифических словарей. В таких словарях все иероглифы с одинаковыми ключами группируются в одном месте. Следовательно, для того чтобы найти иероглиф в словаре, надо определить его ключ. Ключей всего 214, у некоторых из них 2-3 варианта написания. В словаре ключи разделены на группы по количеству в них черт. Например: иероглифы с 72 ключом - 日 - день, солнце; 早 - ранний; 春 - весна. иероглифы с 75 ключом - 木 - дерево; 林 - лес; 東 - восток; 森 - роща.
Каждый ключ помимо своего номера имеет и название. Японцы вместо номера ключа используют его название и указание на то, в какой части иероглифа он находится (слева, справа, вверху, внизу) или на то, какую часть иероглифа охватывает ключ. Например: 何 にんべん ("человек" слева) 校 きへん ("дерево" слева) 英 くさかんむり ("трава" вверху) 聞 もんがまえ ("ворота" вокруг)
12
Основные правила написания черт Японские иероглифы имеют свои правила написания. Некоторые черты пишутся первыми, некоторые - последними.
Более подробно о способе написания иероглифов смотрите раздел "Японская письменность: Иероглифы". Вернуться назад |