Главная > Японские тексты для чтения > 団扇 と 扇子 - Uchiwa to Sensu - круглы и складной веера

団扇 と 扇子 - Uchiwa to Sensu - круглы и складной веера


15 дек 2008. Разместил: Vadim

Японский текст приводится в трёх вариантах написания:
  - ромадзи - латиницей
  - каной - японской азбукой хирагана
  - кандзи - с использованием иероглифов

К тексту прилагается аудио сопровождение.
В конце японского текста имеются несколько вопросов к тексту с вариантами правильных ответов (только для VIP группы)

団扇 と 扇子

うちわ と せんす


Круглый веер и складной веер

 

団扇 と 扇子 - Uchiwa to Sensu - круглы и складной веера

Прослушать аудио сопровождение (только для VIP группы):

Текст доступен только для групп: Админ, VIP

 

Вы можете выбрать любой из вариантов отображения текста для чтения.
Самый сложный - с использованием иероглифов - на кандзи.

 

  • Текст на ромадзи
  • Текст на кане
  • Текст на кандзи
Minasan wa "Uchiwa" o shitte imasu ka?
Nihon de wa natsu ni naru to, mise no mae ya eki-mae de Uchiwa o kubarimasu.
Uchiwa ni wa mise ya kigyoo no kookoku ga notte imasu.

Uchiwa wa "Shudoo Senpuuki" desu.

Uchiwa wa totemo karui desu. Soreni, denki ga irimasen.
Desukara, dokodemo tsukaemasu.
Aruki nagara tsukattari, densha no naka de tsukattari, shimasu.
Denki o tsukawanai kara, CO2 ga 0.
Chikyuu no kankyoo ni mo ii desu.

Tonari no shashin wa "Sensu" desu.
Sensu wa uchiwa to nite imasu ga, oritatamu koto ga dekimasu.

Uchiwa wa kigenzen ni Chuugoku de hatsumei sareta soo desu.
Nihon ni wa 7-seiki goro yu'nyuu saremashita.
Soshite, 8-seiki goro Nihon de Sensu ga hatsumei sareta soo desu.

Nihon-jin wa mukashi kara "Kairyoo" ga tokui datta yoo desu.

みなさんは「うちわ」を しって いますか。
にほんでは なつに なると、みせの まえや えきまえで うちわを くばります。
うちわには みせや きぎょうの こうこくが のって います。

うちわは「しゅどう せんぷうき」です。

うちわは とても かるいです。それに、でんきが いりません。
ですから、どこでも つかえます。
あるき ながら つかったり、でんしゃの なかで つかったり、します。
でんきを つかわないから、CO2が 0。
ちきゅうの かんきょうにも いいです。

となりの しゃしんは「せんす」です。
せんすは うちわと にて いますが、おりたたむ ことが できます。

うちわは きげんぜんに ちゅうごくで はつめい された そうです。
にほんには 7せいきごろ ゆにゅう されました。
そして、8せいきごろ にほんで せんすが はつめい された そうです。

にほんじんは むかしから「かいりょう」が とくいだった ようです。

みなさんは「うちわ」を 知って いますか。
日本では 夏に なると、店の 前や 駅前で うちわを 配ります。
うちわには 店や 企業の 広告が 載って います。

うちわは「手動 扇風機」です。

うちわは とても 軽いです。それに、電気が 要りません。
ですから、どこでも 使えます。
歩き ながら 使ったり、電車の 中で 使ったり、します。
電気を 使わないから、CO2が 0。
地球の 環境にも いいです。

隣の 写真は「せんす」です。
せんすは うちわと 似て いますが、折り畳む ことが できます。

うちわは 紀元前に 中国で 発明 された そうです。
日本には 7世紀ごろ 輸入 されました。
そして、8世紀ごろ 日本で せんすが 発明 された そうです。

日本人は 昔から「改良」が 得意だった ようです。

 

Контрольные вопросы


Контрольные вопросы доступны только для группы VIP

 

  • На ромадзи
  • На кане
  • На кандзи
  • Ответы

Выберите правильный ответ

Текст доступен только для групп: Админ, VIP

Выберите правильный ответ

Текст доступен только для групп: Админ, VIP

Выберите правильный ответ

Текст доступен только для групп: Админ, VIP
Текст доступен только для групп: Админ, VIP

Вернуться назад