Главная > Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I > Онлайн японский язык. Урок 22 (1) - Грамматика японского языка
Онлайн японский язык. Урок 22 (1) - Грамматика японского языка5 сен 2012. Разместил: Vadim |
|||||||||||||||||||||||||||
В 22 уроке японского языка, в разделе "Грамматика" рассматриваются следующие разделы:
1
Определение
Вы узнали о правилах образования определений из Урока 2 и Урока 8. В японском языке определение, представленное словосочетанием или предложением, всегда стоит перед определяемым словом. Из этого урока вы узнаёте ещё об одном способе образования определений.
2
Определение, выраженное предложением
Определение может быть выражено глаголом или глагольным словосочетанием. Такое определение всегда стоит непосредственно перед словом, к которому относится. Глаголы в определительной позиции употребляются в простой заключительной форме изъявительного наклонения без суффикса ます. В предложениях, где сказуемое выражено な -прилагательными, 〜だ меняется на 〜な. Когда сказуемое предложения-определения представлено существительным, 〜だ меняется на 〜の. Следует обратить внимание на разнообразие способов перевода глагольных определений на русский язык. Их можно переводить употребляя причастные обороты или союзы "который", "когда", "где"...
И еще несколько примеров: Настоящее время: 本を 読んでいる人は 私の 友達です。 - Человек, читающий книгу - мой друг. 眠る美人 - спящая красавица 歌う 女の人 - женщина, которая поет; поющая женщина 行く人 - человек,который идет; идущий человек
Прошедшее время: 大学に入った年は... - Год, когда поступил в университет... あの人 会った公園は - Парк, где с ним встретился... 父の立てた家 - дом, который построил мой отец よごれた靴 - обувь, которая была испачкана; грязная обувь 買った物 - покупка; купленная вещь 日本から来た人 - человек, который приехал из Японии 通り掛かった人 - человек, который проходил мимо; прохожий 馬を盗まれた人 - человек, у которого украли лошадь
Длительный вид (Урок 14 и Урок 15) バスの中には、眠っている人が 多かった。 - В автобусе было много спящих людей. 近くにある本屋は... - Находящийся поблизости книжный магазин... バスの中で 新聞や 本を 読んでいる人は 多いです。 - Автобус, в котором много читающих газеты и книги людей. 去年からすんでいる家は... - Дом, в котором живу с прошлого года 自動車を 運転している人 - человек, который управляет машиной 買っている人 - человек, который покупает; покупатель
Глагол в основной (словарной) форме, стоящий перед существительным, может иметь свое собственное подлежащее, выраженное придаточным предложением (придаточное предложение в роли определения). Это придаточное предложение также можно перевести с помощью слова - "который". Если это предложение состоит только из подлежащего и сказуемого, подлжащее оформляется показателем の. Сравните: とりが あります - Поют птицы これは とりのうたう もりです - Это лес, в котором поют птицы.
Если в предложении есть и другие, второстепенные члены, то главный член предложения – подлежащее – оформляется либо показателем が, как в обычном повествовательном предложении, либо показателем の. Таким образом, если мы хотим перед каким-нибудь словом вставить придаточное определительное "который", то следует перед этим словом вставить соответствующее повествовательное предложение (без слова который). Единственное, на что следует обратить внимание: придаточное предложение должно заканчиваться глаголом в основной форме. Заботу о вежливом характере всего предложения берет на себя главный, заключительный, глагол предложения, который нужно употребить в вежливой фоме (форма на ます). Сравните: 先生が 日本で 本を 買いました。 - Учитель купил книгу в Японии 生徒は 先生が 日本で 買った本を 読んで います。 - Ученик читает книгу, которую купил учититель в Японии (буквально: Ученик учителем в Японии купленную книгу читает)
Существительные, входящие в состав предложения в качестве его различных элементов, могут быть взяты отдельно и определены этим предложением. わたしは 先週 映画を 見ました → わたしが 先週 見た 映画 На прошлой неделе я смотрел кино. → кино, которое я смотрел на прошлой неделе.
ワンさんは 病院で 働いて います → ワンさんが 働いている 病院 Г-н Ван работает в больнице. → больница, где работает г-н Ван
わたしは あした 友達に 会います → わたしが あした 会う 友達 Завтра я встречаюсь с другом. → друг, с которым я завтра встречаюсь Когда существительные, приведенные в выше приведенных примерах, становятся в позицию определяемого слова, частицы を,で и に с ними не употребляются.
Существительное, определением которого служит предложение (как, например, «ミラーさんが すんで いた うち»), может ставиться в любом месте синтаксическом конструкции. これは ミラーさんが 住んで いた うち です。 Это дом, в котором жил г-н Миллер. ミラーさんが 住んで いた うちは 古い です。 Дом, в котором жил г-н Миллер, старый. ミラーさんが 住んで いた うちを 買いました。 Я купил дом, в котором жил г-н Миллер. わたしは ミラーさんが 住んで いた うちが 好きです。 Мне нравится дом, в котором жил г-н Миллер. ミラーさんが 住んで いた うちに 猫が いました。 В доме, где жил г-н Миллер, была кошка. ミラーさんが 住んで いた うちへ 行った ことが あります。 Я бывал в доме, где жил г-н Миллер.
3
Существительное が
Подлежащее в предложении, определяющем существительное, выделяется частицей が. ミラーさんは ケーキを 作りました。↓ Г-н Миллер испёк пирог. これは ミラーさんが 作った ケーキです。 Это пирог, который испёк г-н Миллер. わたしは カリナさんが かいた 絵が 好きです。 Мне нравится картина, которую написала г-жа Карина. [あなたは]彼が 生まれた 所を 知って いますか。 Знаете ли вы то место, где он родился?
4
Глагол в словарной форме 時間 / 約束 / 用事
Для описания времени, нужного на совершение какого-либо действия, глагол в словарной форме помещается перед словом じかん. わたしは 朝ごはんを 食ベる 時間が ありません。 У меня нет времени есть завтрак. Содержание какой-либо договорённости можно описать, поместив глагол в начальной форме перед словом やくそく. わたしは 友達と 映画を 見る 約束が あります。 Я договорился с другом сходить в кино. きょうは 市役所へ 行く 用事が あります。 Сегодня у меня есть дела, ради которых я пойду в мэрию. Вернуться назад |