СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25612
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Вы используете модуль "случайный иероглиф?"
Да, постоянно
Да, время от времени
Нет, мне он не интересен
Интересно, но не использую
Это лишнее на сайте
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню

Популярное
  • Новости
  • Уроки
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык онлайн: прописи.

Начиная изучать японский язык, Вы не можете пропустить такой важный раздел как "Японская письменность", которая включает в себя изучение следующих разделов японского языка (нихонго):  - японские иероглифы (кандзи - kanji)
 - японская азбука (годзюон): катакана (katakana)
 - японская азбука (годзюон): хирагана (hiragana) Для этих целей Вы можете абсолютно бесплатно скачать прописи для отработки написания: японских иероглифов (порядок написания черт иероглифов), хираганы и катаканы.

Обратите внимание на раздел Изучаем японский язык, где представлены полезные программы для изучающих японский язык.

Японская азбука: Хирагана и Катакана


» » Хирагана - ひらがな. Полная таблица знаков азбуки японского языка

8 янв 2008

Хирагана - ひらがな. Полная таблица знаков азбуки японского языка

| Автор: Vadim |
Все новости от 8 янв 2008 |





Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: Леди Макбет | 16 февраля 2010 20:47 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Здравствуйте)) Спасибо за чудесный сайт))
Я решила изучать японский язык)) Надеюсь, этот сайт поможет мне в этом нелёгком деле)) вчера начала учить хирагану)) выучила 20 знаков пока ещё...
Но у меня возник вопрос.. я почитала комментарии, статьи, но так и не поняла для чего нужны хирагана и катакана? ну, иероглифы, если я правильно поняла, это целые слова, исконно-японские.. а знаки хираганы и катаканы - это "буквы" для записи иностранных слов? А чем они различаются? И как они в тексте, оба алфавита вместе что ли? И вообще, как с помощью них записывать слова? ну, допустим слово "утро" (мне не перевод важен, а именно то, как его хираганой или катаканой записать и почему так)? и как переводить такие слова, записанные хираганой или катаканой на русский? объясните, пожалуйста, а то ничего в этом не понимаю.. sad


#2 написал: nekoned | 18 июля 2010 08:53 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Читая коментарии начинаю завидывать выдержке и терпению администратора. Вадим, "респект" Вам и "уважуха" за то, что отвечаете терпеливо всем недопонимающим. love
Люди вы бы сначала прочитали ВСЮ информацию и ОЧЕНЬ внимательно, перед началом изучения языка :)


#3 написал: Loosi | 16 октября 2010 23:29 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
вот есть такие слова в японском языке (к примеру:карандаш [empits'])
так вот как записываются буквы поодиноко(м,с,к и т.д.)


#4 написал: Vadim | 16 октября 2010 23:52 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 18.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1384 Публикации
Loosi,
таких букв нету, что касается написание слова - вы вполне можете себе позволить посмотреть как оно пишется воспользовавшись поисков в онлайн-словаре... все сразу станет понятнее...

С уважением, Вадим

#5 написал: Olechka | 7 декабря 2010 12:57 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста где можно найти пример правильного написания тех знаков, которые не "кликабельны" ?


#6 написал: Vadim | 7 декабря 2010 14:37 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 18.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1384 Публикации
Olechka,
Данные знаки пишутся после изучения основных знаков го-дзю-он.
Если Вы их выучили, то с написанием дополнительных знаков проблем не возникнет

С уважением, Вадим

#7 написал: general | 8 декабря 2010 19:00 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
есть вопрос :)
слог じ (ди, дзи) как понять когда (ди) а когда (дзи),
и чем слог じ(ди, дзи) отличяется от ぢ (дзи)
очень хотелось бы знать, заранее спасибо

general,
и звук ず (дзу) и づ (дзу)


general,
как правильно


#8 написал: Vadim | 12 декабря 2010 10:01 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 18.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1384 Публикации
general,
Смотрите в начальных уроках - там все объяснено...

С уважением, Вадим

#9 написал: Marinasstar | 9 января 2011 15:59 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
На ваш сайт попала случайно, очень помагает в изучении, хотя занимаюсь с учителем. Просто тяжело с ним заниматься, когда твой учитель живёт в Японии, а ты взаподной части России. Со временем проблема! Поэтому подсматриваю у Вас. Ариготоу гозаймасу (мой кампьютер не поддерживает иэроглифы, извените). love


#10 написал: Skarllett | 26 января 2011 13:10 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Какой хороший сайт! Давно такой искала. smile И все так хорошо по полочкам разложено. Я катакану всего за пару дней одолела, потому что раньше немного ее изучала. И вот начала хирогану сопоставлять... Ну, хотела только спасибо сказать за такой классный сайт. feel


#11 написал: makisi | 28 января 2011 21:34 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
А также между ぢи じ Пожалуйста..

а также между ずи づ


#12 написал: Annette | 4 февраля 2011 16:39 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ: 210243839
  • Регистрация: 3.02.2011
  • Последнее посещение: 1.03.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 3 Комментария
  • 0 Публикаций
Здравствуйте!

Во первых строках своего комментария хочу выразить свои восхищение и признательность создателям сайта. Даже представить боюсь, какой это труд.

А в остальных строках по укоренившейся, судя по комментариям, традиции, хочу задать несколько (возможно) неумных вопросов:

1) Нормируется ли каким либо образом интервал между знаками в рукописном тексте? На что принято ориентироваться при записи?

2) Правильно ли я понимаю, что при написании уменьшенных знаков (сокуон, гласная в ёон) им в строке отводится такой же интервал, как и полноразмерным? К примеру, при попытке вписать ёон в пропись, должна ли я упихивать гласную в клетку со слогом или предоставить ей отдельную?

3) Последний на сегодня мой вопрос касается альтернативного начертания знака そ. В самоучителе г-на Лаврентьева приводится таблица знаков каны, записанных вручную, с небрежностью человека, пишущего их всю жизнь. Но вот написание знака そ отличается от приведенного здесь настолько, что простой небрежностью я это объяснить не могу: его, скажем так, верхний штрих пишется не слитно со всем знаком, а встречно, как уソ в катакане. Я бы не обратила на это внимания, если бы не увидела вскоре, как настоящий живой японец использовал начертание по г-ну Лаврентьеву. Не озвучь он свой текст, я бы, наверное, и не догадалась, что же именно он изобразил. Мне интересно – это принципиальное различие, как между печатными и письменными буквами у нас или просто вопрос личных предпочтений?

Если на эти вопросы есть ответы, была бы очень признательна за их озвучение.

Спасибо!

С наилучшими бэстами и регардами (C), Annette

#13 написал: Vadim | 4 февраля 2011 17:59 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 18.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1384 Публикации
Annette,
1.Нормативов нет, как и в русском... если Вы распечатаете прописи представленные выше, то прописывая знаки в каждой клеточке выработаете нормальный стиль письма.
2. Для йотированных знаков можно использовать как уменьшенный интервал, так и полноразмерный - в одну клетку.
3. стиль письма у всех разный - как почерк у человека - у кого-то красивее и понятнее, у кого-то неразборчивый и трудно читаемый.
Лучше учиться писать так, как дается в прописях.

С уважением, Вадим

#14 написал: Annette | 4 февраля 2011 19:35 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ: 210243839
  • Регистрация: 3.02.2011
  • Последнее посещение: 1.03.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 3 Комментария
  • 0 Публикаций
Vadim,
огромное спасибо за ваш ответ! Я, как и обещала, очень признательна!

Распечатывание прописей у меня в планах, пока я репетирую в советских клеточках. Они чуть помельче, но пропорции в строке, тем не менее, те же.
Со стилем письма я согласна, просто этот конкретный случай насторожил меня тем, что случайно так исказить знак, пожалуй, невозможно. Пометила себе, что так тоже бывает :)

И… у меня есть еще вопрос. Планировала его на завтра, но ваша оперативность вынуждает меня пойти вопреки своему заявлению о "последнем на сегодня вопросе"… На этот раз я бы хотела спросить следующее: можете ли вы сказать что-нибудь вот об этом символе:ヴ (надеюсь, отобразится корректно)? Я в смятении – это похоже на "у" с нигори, но если это так, то как это возможно? Символ взят из слова トラヴェル, это название песни, автор имел в виду "Travel". Иногда этот же символ встречается в статьях. Сюда я его смогла поместить только благодаря копипасту, потому как не знаю способа набрать это с клавиатуры, возможно я невнимательно ее изучила…
На всякий случай прошу прощения, если это уже было где-то освещено, но осталось мною незамеченным.

Спасибо!

С наилучшими бэстами и регардами (C), Annette

#15 написал: Vadim | 4 февраля 2011 20:50 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 18.08.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 621 Комментарий
  • 1384 Публикации
Annette,
По современной транскрипции данным знаком могут записываться звуки начинающиеся на "В" (Ва; Ви; Ву; Вэ; Во)
ヴァジーム- Вадим (хотя лично я привык к написанию ワジーム)
... и т.п.

С уважением, Вадим

#16 написал: Annette | 4 февраля 2011 22:01 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ: 210243839
  • Регистрация: 3.02.2011
  • Последнее посещение: 1.03.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 3 Комментария
  • 0 Публикаций
Vadim,
Как раз нашла здесь, на сайте, наиполнейшую таблицу со всеми возможными звуками и достигла некоторого просветления в этом вопросе.
"Если ничего не помогает – прочтите же, наконец, инструкцию" – это для меня :)
Благодарю вас, Вадим! Нелегко должно быть вам с такими бестолковыми пользователями feel

С наилучшими бэстами и регардами (C), Annette

#17 написал: Strange | 15 марта 2011 19:38 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
а как можно сказать "ши"


#18 написал: Miami | 20 марта 2011 20:18 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Strange,
Написать так - し, а вот чтобы сказать... это практика нужна.
И звук не "ши" а нечто среднее между "си" и "щи" (во всяком случае по учебнику так пишут)


#19 написал: Ирис | 10 мая 2011 20:35 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Я очень рада что папала на этот сайт!! Я наконец-то смогу учить японский !И узнавать все про саму Японию!!

Правильно все-таки не ти а чи! smile


#20 написал: Оноприенко Алексей | 16 августа 2011 22:10 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
wink Очень полезный сайт! Я выучил половину катаканы и хираганы!
И у меня два вопрос : А если произношение у слова написаным катаканой одинаковое как у хираганы, то перевод одинаковый или разный? Зачем вообще две азбуки? belay

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


 

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100