СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25614

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1153
Словосочетаний: 25614
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Какая навигация в уроках вам удобнее в пользовании?
Быстрая навигация по разделу (выпадающее меню)
Навигация в содержании урока
Постраничная навигация в конце каждой части урока
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню

Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык онлайн: прописи.

Начиная изучать японский язык, Вы не можете пропустить такой важный раздел как "Японская письменность", которая включает в себя изучение следующих разделов японского языка (нихонго):  - японские иероглифы (кандзи - kanji)
 - японская азбука (годзюон): катакана (katakana)
 - японская азбука (годзюон): хирагана (hiragana) Для этих целей Вы можете абсолютно бесплатно скачать прописи для отработки написания: японских иероглифов (порядок написания черт иероглифов), хираганы и катаканы.

Обратите внимание на раздел Изучаем японский язык, где представлены полезные программы для изучающих японский язык.

Японская азбука: Хирагана и Катакана


» » Хирагана - ひらがな. Полная таблица знаков азбуки японского языка

8 янв 2008

Хирагана - ひらがな. Полная таблица знаков азбуки японского языка

| Автор: Vadim |
Все новости от 8 янв 2008 |





Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: Леди Макбет | 16 февраля 2010 20:47 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Здравствуйте)) Спасибо за чудесный сайт))
Я решила изучать японский язык)) Надеюсь, этот сайт поможет мне в этом нелёгком деле)) вчера начала учить хирагану)) выучила 20 знаков пока ещё...
Но у меня возник вопрос.. я почитала комментарии, статьи, но так и не поняла для чего нужны хирагана и катакана? ну, иероглифы, если я правильно поняла, это целые слова, исконно-японские.. а знаки хираганы и катаканы - это "буквы" для записи иностранных слов? А чем они различаются? И как они в тексте, оба алфавита вместе что ли? И вообще, как с помощью них записывать слова? ну, допустим слово "утро" (мне не перевод важен, а именно то, как его хираганой или катаканой записать и почему так)? и как переводить такие слова, записанные хираганой или катаканой на русский? объясните, пожалуйста, а то ничего в этом не понимаю.. sad


#2 написал: nekoned | 18 июля 2010 08:53 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Читая коментарии начинаю завидывать выдержке и терпению администратора. Вадим, "респект" Вам и "уважуха" за то, что отвечаете терпеливо всем недопонимающим. love
Люди вы бы сначала прочитали ВСЮ информацию и ОЧЕНЬ внимательно, перед началом изучения языка :)


#3 написал: Loosi | 16 октября 2010 23:29 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
вот есть такие слова в японском языке (к примеру:карандаш [empits'])
так вот как записываются буквы поодиноко(м,с,к и т.д.)


#4 написал: Vadim | 16 октября 2010 23:52 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 14.12.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 629 Комментариев
  • 1408 Публикаций
Loosi,
таких букв нету, что касается написание слова - вы вполне можете себе позволить посмотреть как оно пишется воспользовавшись поисков в онлайн-словаре... все сразу станет понятнее...

С уважением, Вадим

#5 написал: Olechka | 7 декабря 2010 12:57 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста где можно найти пример правильного написания тех знаков, которые не "кликабельны" ?


#6 написал: Vadim | 7 декабря 2010 14:37 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 14.12.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 629 Комментариев
  • 1408 Публикаций
Olechka,
Данные знаки пишутся после изучения основных знаков го-дзю-он.
Если Вы их выучили, то с написанием дополнительных знаков проблем не возникнет

С уважением, Вадим

#7 написал: general | 8 декабря 2010 19:00 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
есть вопрос :)
слог じ (ди, дзи) как понять когда (ди) а когда (дзи),
и чем слог じ(ди, дзи) отличяется от ぢ (дзи)
очень хотелось бы знать, заранее спасибо

general,
и звук ず (дзу) и づ (дзу)


general,
как правильно


#8 написал: Vadim | 12 декабря 2010 10:01 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 14.12.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 629 Комментариев
  • 1408 Публикаций
general,
Смотрите в начальных уроках - там все объяснено...

С уважением, Вадим

#9 написал: Marinasstar | 9 января 2011 15:59 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
На ваш сайт попала случайно, очень помагает в изучении, хотя занимаюсь с учителем. Просто тяжело с ним заниматься, когда твой учитель живёт в Японии, а ты взаподной части России. Со временем проблема! Поэтому подсматриваю у Вас. Ариготоу гозаймасу (мой кампьютер не поддерживает иэроглифы, извените). love


#10 написал: Skarllett | 26 января 2011 13:10 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Какой хороший сайт! Давно такой искала. smile И все так хорошо по полочкам разложено. Я катакану всего за пару дней одолела, потому что раньше немного ее изучала. И вот начала хирогану сопоставлять... Ну, хотела только спасибо сказать за такой классный сайт. feel


#11 написал: makisi | 28 января 2011 21:34 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
А также между ぢи じ Пожалуйста..

а также между ずи づ


#12 написал: Annette | 4 февраля 2011 16:39 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ: 210243839
  • Регистрация: 3.02.2011
  • Последнее посещение: 1.03.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 3 Комментария
  • 0 Публикаций
Здравствуйте!

Во первых строках своего комментария хочу выразить свои восхищение и признательность создателям сайта. Даже представить боюсь, какой это труд.

А в остальных строках по укоренившейся, судя по комментариям, традиции, хочу задать несколько (возможно) неумных вопросов:

1) Нормируется ли каким либо образом интервал между знаками в рукописном тексте? На что принято ориентироваться при записи?

2) Правильно ли я понимаю, что при написании уменьшенных знаков (сокуон, гласная в ёон) им в строке отводится такой же интервал, как и полноразмерным? К примеру, при попытке вписать ёон в пропись, должна ли я упихивать гласную в клетку со слогом или предоставить ей отдельную?

3) Последний на сегодня мой вопрос касается альтернативного начертания знака そ. В самоучителе г-на Лаврентьева приводится таблица знаков каны, записанных вручную, с небрежностью человека, пишущего их всю жизнь. Но вот написание знака そ отличается от приведенного здесь настолько, что простой небрежностью я это объяснить не могу: его, скажем так, верхний штрих пишется не слитно со всем знаком, а встречно, как уソ в катакане. Я бы не обратила на это внимания, если бы не увидела вскоре, как настоящий живой японец использовал начертание по г-ну Лаврентьеву. Не озвучь он свой текст, я бы, наверное, и не догадалась, что же именно он изобразил. Мне интересно – это принципиальное различие, как между печатными и письменными буквами у нас или просто вопрос личных предпочтений?

Если на эти вопросы есть ответы, была бы очень признательна за их озвучение.

Спасибо!

С наилучшими бэстами и регардами (C), Annette

#13 написал: Vadim | 4 февраля 2011 17:59 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 14.12.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 629 Комментариев
  • 1408 Публикаций
Annette,
1.Нормативов нет, как и в русском... если Вы распечатаете прописи представленные выше, то прописывая знаки в каждой клеточке выработаете нормальный стиль письма.
2. Для йотированных знаков можно использовать как уменьшенный интервал, так и полноразмерный - в одну клетку.
3. стиль письма у всех разный - как почерк у человека - у кого-то красивее и понятнее, у кого-то неразборчивый и трудно читаемый.
Лучше учиться писать так, как дается в прописях.

С уважением, Вадим

#14 написал: Annette | 4 февраля 2011 19:35 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ: 210243839
  • Регистрация: 3.02.2011
  • Последнее посещение: 1.03.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 3 Комментария
  • 0 Публикаций
Vadim,
огромное спасибо за ваш ответ! Я, как и обещала, очень признательна!

Распечатывание прописей у меня в планах, пока я репетирую в советских клеточках. Они чуть помельче, но пропорции в строке, тем не менее, те же.
Со стилем письма я согласна, просто этот конкретный случай насторожил меня тем, что случайно так исказить знак, пожалуй, невозможно. Пометила себе, что так тоже бывает :)

И… у меня есть еще вопрос. Планировала его на завтра, но ваша оперативность вынуждает меня пойти вопреки своему заявлению о "последнем на сегодня вопросе"… На этот раз я бы хотела спросить следующее: можете ли вы сказать что-нибудь вот об этом символе:ヴ (надеюсь, отобразится корректно)? Я в смятении – это похоже на "у" с нигори, но если это так, то как это возможно? Символ взят из слова トラヴェル, это название песни, автор имел в виду "Travel". Иногда этот же символ встречается в статьях. Сюда я его смогла поместить только благодаря копипасту, потому как не знаю способа набрать это с клавиатуры, возможно я невнимательно ее изучила…
На всякий случай прошу прощения, если это уже было где-то освещено, но осталось мною незамеченным.

Спасибо!

С наилучшими бэстами и регардами (C), Annette

#15 написал: Vadim | 4 февраля 2011 20:50 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 14.12.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 629 Комментариев
  • 1408 Публикаций
Annette,
По современной транскрипции данным знаком могут записываться звуки начинающиеся на "В" (Ва; Ви; Ву; Вэ; Во)
ヴァジーム- Вадим (хотя лично я привык к написанию ワジーム)
... и т.п.

С уважением, Вадим

#16 написал: Annette | 4 февраля 2011 22:01 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ: 210243839
  • Регистрация: 3.02.2011
  • Последнее посещение: 1.03.2017
  • Статус: Пользователь offline
  • 3 Комментария
  • 0 Публикаций
Vadim,
Как раз нашла здесь, на сайте, наиполнейшую таблицу со всеми возможными звуками и достигла некоторого просветления в этом вопросе.
"Если ничего не помогает – прочтите же, наконец, инструкцию" – это для меня :)
Благодарю вас, Вадим! Нелегко должно быть вам с такими бестолковыми пользователями feel

С наилучшими бэстами и регардами (C), Annette

#17 написал: Strange | 15 марта 2011 19:38 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
а как можно сказать "ши"


#18 написал: Miami | 20 марта 2011 20:18 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Strange,
Написать так - し, а вот чтобы сказать... это практика нужна.
И звук не "ши" а нечто среднее между "си" и "щи" (во всяком случае по учебнику так пишут)


#19 написал: Ирис | 10 мая 2011 20:35 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Я очень рада что папала на этот сайт!! Я наконец-то смогу учить японский !И узнавать все про саму Японию!!

Правильно все-таки не ти а чи! smile


#20 написал: Оноприенко Алексей | 16 августа 2011 22:10 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
wink Очень полезный сайт! Я выучил половину катаканы и хираганы!
И у меня два вопрос : А если произношение у слова написаным катаканой одинаковое как у хираганы, то перевод одинаковый или разный? Зачем вообще две азбуки? belay

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


 

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100