СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Если вы нашли ошибку на сайте: - выделите текст с ошибкой - нажмите Ctrl + Enter - напишите комментарий
Поиск Иероглифов
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
НАШИ ПАРТНЁРЫ
"Найди пару" - тест-игра
Наши партнёры
Случайный иероглиф
Загрузка модуля
Случайный иероглиф...
Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ
Tекущее время
ИНФОРМАЦИЯ
ПОЛЕЗНОЕ
Клавиатура Онлайн
Рассылка новостей:
Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ
Основные разделы Уроков японского языка
Сортировка уроков по тегам:
Отправить страницу на принтер
|
Уровень JLPT - 3 |
Иероглиф: 失 |
Ключ - 37 - 大 |
"большой" |
Количество черт - 5
Доп. черт - 2 |
|
|
|
Скрыть Оны и Куны 失
|
Он-ёми
|
シツ |
shitsu |
1) ошибка, просчет, промах, оплошность (в сочет) 2) невыгода 3) недостаток, дефект
|
|
Кун-ёми
|
失う |
うしなう |
ushinau |
терять, утрачивать, лишаться
|
失くす |
なくす |
nakusu |
1) терять, лишаться (кого-чего-либо) 2) уничтожать, устранять
|
失せる |
うせる |
useru |
1) исчезать, пропадать 2) умирать
|
失する |
しっする |
shissuru |
1) терять, утрачивать, лишаться 2) быть черезмерным (в каком-либо отношении)
|
失くする |
なくする |
nakusuru |
1) терять, лишаться 2) устранять, удалять, поглощать (сравни с 無くする )
|
失くなす |
なくなす |
nakunasu |
1) терять, лишаться 2) устранять, удалять, поглощать
|
失くなる |
なくなる |
nakunaru |
пропадать, теряться (сравни с 無くなる; 亡くなる )
|
|
|
|
1
2
3
|
41
|
|
大失錯
|
だいしっさく
|
большая ошибка; ужасная оплошность
|
|
42
|
|
失礼な
|
しつれいな
|
невежливый, грубый;
|
|
43
|
|
失礼する
|
しつれいする
|
допустить невежливость, поступить невежливо
|
|
44
|
|
これは失礼
|
これはしつれい
|
извините
|
|
45
|
|
失礼ながら…
|
しつれいながら
|
извините, но…;
|
|
46
|
|
失礼ですが…
|
しつれいですが
|
извините, но…;
|
|
47
|
|
ちょっと失礼
|
ちょっとしつれい
|
извините меня, я на минутку;
|
|
48
|
|
ちょっと失礼します
|
ちょっとしつれいします
|
извините меня, я на минутку;
|
|
49
|
|
では失礼
|
ではしつれい
|
до свидания
|
|
50
|
|
さ、失礼いたします
|
さしつれいいたします
|
разрешите откланяться, позвольте мне уйти;
|
|
51
|
|
今日は失礼させてもらいます
|
きょうはしつれいさせてもらいます
|
извините меня на сегодня [, я не приду];
|
|
52
|
|
それではこれで失礼します
|
それではこれでしつれいします
|
ну, я должен идти (проститься)
|
|
|
1
2
3
|
|