СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Новый модуль поиска иероглифов
Стал намного удобнее
Старый был лучше
Не хватает поиска по частям слова
Не заметил разницы
Не пользуюсь
Лишнее на сайте
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню



Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

» Комментарии


#12 написал: panikrull | 27 апреля 2019 02:19 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 27.01.2019
  • Последнее посещение: 26.04.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 12 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 28 (11) - Дополнительный практикум по грамматике"

Висловлюю вам величезну подяку за заповнений і розроблений вами сайт.
有り難う御座います。


#11 написал: panikrull | 22 апреля 2019 03:17 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 27.01.2019
  • Последнее посещение: 26.04.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 12 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 27 (6) - Грамматические структуры"

Если кто не додумается, то чтобы увидеть дальнейшую часть занятий всопользуйтесь выпадающим меню сверху.


#10 написал: panikrull | 19 апреля 2019 00:20 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 27.01.2019
  • Последнее посещение: 26.04.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 12 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 26 (2) - Словарь японского языка"

今度 разве не в "этот раз"?


#9 написал: panikrull | 14 апреля 2019 01:49 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 27.01.2019
  • Последнее посещение: 26.04.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 12 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 20 (1) - Грамматика японского языка"

Словно когда впервые проходил не было некоторых правил, а теперь добавились, хочу выразить благодарность создателям сайта)


#8 написал: panikrull | 20 февраля 2019 16:11 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 27.01.2019
  • Последнее посещение: 26.04.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 12 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 25 (13) - Справочная информация"

Жизнь японца по расписанию.

P.S. Благодарю за полное собрание первой книги 皆の日本語


#7 написал: panikrull | 20 февраля 2019 15:23 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 27.01.2019
  • Последнее посещение: 26.04.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 12 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 25 (10) - Аудирование по японскому языку"

Даже с текстом перед глазами трудно все понять сразу)


#6 написал: panikrull | 15 февраля 2019 12:47 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 27.01.2019
  • Последнее посещение: 26.04.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 12 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 22 (10) - Аудирование по японскому языку"

Первый раз потерялся полностью на аудировании.
Текст - не диалог.
Ответы конечно услышать несложно, но само повествование...


#5 написал: panikrull | 13 февраля 2019 07:03 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 27.01.2019
  • Последнее посещение: 26.04.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 12 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 20 (12) - Чтение на японском языке"

ктото читал?


#4 написал: panikrull | 13 февраля 2019 05:44 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 27.01.2019
  • Последнее посещение: 26.04.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 12 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 20 (9) - Задания и упражнения"

Вопросов то как бы и нет, но без зубрения уже не обойтись.


#3 написал: panikrull | 6 февраля 2019 13:06 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 27.01.2019
  • Последнее посещение: 26.04.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 12 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 15 (5) - Диалог на японском языке"

Цитата: Paranoid

Ну так это же Миллер!


Миллер еще никогда не был так близок к провалу wink


#2 написал: panikrull | 6 февраля 2019 12:43 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 27.01.2019
  • Последнее посещение: 26.04.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 12 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 15 (2) - Словарь японского языка"

Цитата: bijin

済みません можно перевести как "не обойтись", возможно, изначально выражение было длиннее, типа "мне никак не обойтись без Вашего прощения")))

1. 渡,过河:同舟共~。
Одно из значений - волна, проходящая река.
2. 对困苦的人加以帮助:~世。救~。赈~。周~。接~。
Одно из значений - Для человека в трудностях добавить помощи.
3. 补益:无~于事
Одно из значений - benefit


#1 написал: panikrull | 6 февраля 2019 12:38 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 27.01.2019
  • Последнее посещение: 26.04.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 12 Комментариев
  • 0 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 15 (2) - Словарь японского языка"

Цитата: Aleksan
рылся в словаре, показалось, 私 имеет происхождения от река, жизнь это как бы течение реки, 済みません соответственно остановить течение, не жить. Это моё не профессиональное мнение.

私(si) от китайского и означает персональный, в древнекитайском аналогия к славянским Jesm, 私房的-private.

Rambler's Top100