Главная > Японский язык. Minna no Nihongo. Часть II > Онлайн японский язык. Урок 26 (1) - Грамматика
Онлайн японский язык. Урок 26 (1) - Грамматика1 фев 2015. Разместил: Vadim |
||||||||||||||||||||||
В 26-м уроке японского языка, в разделе "Грамматика" рассматриваются следующие разделы:
1
Служебное слово の / ん в составе сказуемого:
Служебное слово の (или разговорный вариант ん) со связкой です ( のです / んです ) может употребляться в случаях:
Связки です, だ перед の преобразуются в な
Данное выражение 〜んです используется:
〜んです используется в разговорной речи,а 〜のです - в письменной речи.
Ниже приведены некоторые способы употребления 〜んです Это выражение употребляется в следующих случаях. 1.1 Когда говорящий догадывается о причине на основании того, что он видел или слышал, и желает подтвердить правильность своей догадки. 渡辺さんは 時々 大阪弁を 使いますね。 大阪に 住んで いたんですか。 …ええ、15歲まで 大阪に 住んでいました。 - Госпожа Ватанабэ, вы ведь иногда используете осакский диалект. Вы жили в Осаке? ... Да, я жила в Осаке до 15 лет.
1.2 Когда говорящий желает узнать что-либо о том, что он увидел или услышал. おもしろい デザインの 靴ですね。 どこで 買ったんですか。 …エドヤストアで 買いました。 - Какой интересный дизайн у этой обуви. Где вы её купили? ...Я купила ее в магазине "Эдоя-стор" 頭が 痛いんですか。 - Голова болит? ええ、かぜなんです。 - Да, простудился. В последнем примере фраза ええ、かぜ です преобразована, как было сказано выше, в данный вариант: ええ、かぜなんです。
1.3 Когда говорящий просит сооеседника объяснить причину того, что он видел или слышал. どうして 遅れたんですか。 - Почему вы опоздали?
1.4 Когда говорящий просит объяснить ситуацию. どう したんですか。 - Что случилось? どうして 薬を 飲まないんですか。 - Почему [ты] не пьёшь лекарства? きらいなんです。 - [Потому что] ненавижу. せきが出るんですか。 - Ты кашляешь? ええ、昨日 寒くなって、かぜをひいたんです。 - Да, вчера стало холодно и я простудился.
Примечание! 〜んですか иногда может содержать оттенок удивления,недоумения, подозрения, сильного любопытства и т. д. Неправильное использование выражения может смутить сооеседника, поэтому необходимо внимательно относиться к его употреблению.
Это выражение употребляется в следующих случаях: 2.1 Когда объясняется причина или приводится довод в ответ на вопросы, подобные двум последним примерам из предыдущего параграфа. とうして 遅れたんですか。 - Почему вы опоздали? …バスが 来なかつたんです。 - ...Потому что автобус не пришёл.
どう したんですか。 - Что случилось? …ちよつと 気分が 悪いんです。 - ... Я себя немного плохо чувствую.
2.2 Для передачи эмоционального отношения говорящего к событию... なつは とても 暑いんだ。 - Летом очень жарко ここは雨が たくさん 降るんです。 - Здесь постоянно [часто] идут дожди.
2.3 Когда говорящий добавляет причину или довод к своему утверждению. 毎朝 新聞を 読みますか。 - Вы по утрам читаете газеты? …いいえ。時間が ないんです。 - ...Нет, у меня нет времени.
Примечание 〜んです не используется просто для изложения действительности,как это показано в следующем примере わたしは マイク・ミラーです。 - Я Майк Миллер, わたしは マイク・ミラーなんです。 - ТАК ГОВОРИТЬ НЕЛЬЗЯ!
〜んですが используется для представления новой темы. Далее следует просьба, приглашение или же просьба о разрешении. В этом случае используется для плавного перехода от одного предложения к другому, и выражает сдержанность, вежливость, даже некоторое стеснение говорящего, подобающие при выражении просьб. NHKを 見学したいんですが、どう したら いいですか。 その本は むずかしいですが、おもしろいんです。 - Та книга трудная, но интересная.
Зачастую предложения, следующие за 〜んですが часто опускаются, если они очевидны для обоих собеседников: お湯が 出ないんですが…。 - Горячая вода не идёт...
2
Глагол в て-форме いただけませんか Не могли бы вы сделать мне одолжение... Это выражение просьбы, более вежливое, чем 〜て ください которое рассматривалось нами в 14 уроке いい 先生を 紹介して いただけませんか。 日本語で 手紙を 書いたんですが、ちょっと 見て いただけませんか。
В 41 уроке будет рассматривается менее вежливый вариант формы いただけませんか - くださいませんか В 48 уроке будет рассматриваться форма глагола в побудительном залоге + いただけませんか
3
Вопросительное слово + Глагол в форме たら + いいですか: - Что?; Когда?; Где? нужно / лучше? - Который?; Как?; Кто? нужно / лучше?
В 25-м уроке японского языка мы уже встречались с формой たら/だら + いい (です), которая имеет значение целесообразности совершения действия или качества, совет, пожелание, косвенное должествование... Сейчас мы рассмотрим ситуацию, в которой 〜たら/だら + いいですか употребляется, когда говорящий просит дать ему совет или инструкции о том, что ему следует делать. Так, например, в ниже следующем примере говорящий хочет купить фотоаппарат, но не знает, где его купить, и просит собеседника посоветовать ему хороший магазин: どこで カメラを 買ったら いいですか。 細かい お金が ないんですが、どう したら いいですか。 - У меня нет мелочи, что мне делать?
4
Любить / не любить Уметь / не уметь Иметь
Если вы помните, в уроке 10 и уроке 17 мы узнали, что подлежащие, а также дополнения, обозначаемые частицей を, становяться темами и обозначаются частицей は. Дополнения, обозначаемые частицей が, также могут обозначаться частицей は. Разберем чуть подробнее... 好きです (すきです) - любить; нравиться;
Полупридикативные прилагательное прилагательное 好 (すき) - "любить что-либо; нравиться" в позиции сказуемого управляет словом, обозначающим объект действия, которое обычно имеет форму именительного падежа на が: 〜が 好 です わたしは バナナが 好きです。 - Я люблю бананы わたしは 音楽が 好きです。 - Я люблю музыку. その 子供は いぬが 好きです。 - Тот ребенок любит собаку. 田中さんは そうじが 好きではありません。 - Господин Танака не любит уборку. あなたは ロシアの 料理が 好きですか。 - Вам нравятся блюда русской кухни? あなたは 何が 好きですか。 - Что Вам нравится? あなたは 映画が 好きですか。 - Ты любишь кино? いいえ、あまり 好きでは ありません。 - Нет, не очень люблю. はい、好きです。 - Да, люблю. 運動会に 参加しますか。 - Вы участвуете в соревнованиях? いいえ。スポーツは あまり 好きじゃ ないんです。 - Нет, не участвую. Я спорт не очень люблю.
嫌いです (きらいです) - ненавидеть; не нравиться
Соответственно для выражения понятия "не любить что-либо; испытывать отвращение" используется слово きらい в конструкции: 〜が きらい です わたしは 雨が きらいです。 - Дождь терпеть не могу. 山本さんは タバコが きらいです。 - Господин Ямамото не любит сигареты. あの人は せんたくが きらいです。 - Тот человек не любит стирку.
Если необходимо выразить свое отношение к какому-либо действию (Глаголу), следует с помощью специального слова-заместителя の из соответствующего глагола в основной форме образовать слово, обозначающее это действие. Данный момент мы кратко рассмотрим ниже. Это один из вариантов... для ознакомления.
5
Служебное слово-заместитель の
Служебное слово-заместитель の, стоящее после глагола в основной форме, уподобляет его существительному: 話す - говорить → 話すの - разговор 唄う - петь → 唄うの - пение 泳ぐ - плавать → 泳ぐの - плавание Таким образом, если мы вернемся к желанию высказать наше отношение в плане любви / нелюбви того или иного действия, то мы можем оформить это так: [ Кто-либо ] любит (не любит) [ делать что-либо ]. [Кто-либо] は [ глагол-У ] う のが すき (きらい) です。
Сравните: わたしは、本を 読みます。 - Я читаю книги. わたしは 本を 読むのが 好きです。 - Я люблю читать книги. わたしは、泳ぐのが 好きです。 - Я люблю плавать. わたしは、泳ぐのが 嫌いです。 - Я не люблю плавать. わたしは、車を 運転するのが すきです。 - Мне нравится водить машину [управлять машиной]. あの人は せんたくが きらいです。 - Тот человек не любит стирку. あの人は せんたくするのが きらいです。 - Тот человек не любит стирать.
6
上手です - уметь; быть умелым 下手です - не уметь; быть неумелым
Полупредикативные прилагательные указывающие на "умение" - "не умение" что либо делать в позиции сказуемого управляют словом, которое обозначает объект действия. При этом такое слово обычно имеет форму именительного падежа на が. あの人は ピアノが 上手です。 - Он очень хорошо играет на пианино. 山本さんは ギターが 上手です。 - Господин Ямамото очень хорошо играет на гитаре アリナさん スキーが 上手ではありません。 - Арина-сан не очень хорошо катается на лыжах. わたしは 料理が 上手ずです。 - Я умею хорошо готовить. こむろさんは ロシア語を 話すのが 上手です。 - Комуро-сан хорошо говорит по-русски. 先生は 歌を 歌うのが 上手です。 - Учитель хорошо поет песни. 英語は あまり 上手 ではありません。 - Я не очень силен в английском языке. わたしは ダンスが 下手です。 - Я очень плохо танцую. わたしは 漢字の 書き方が 下手です。 - Я очень плохо пишу иероглифы. 書き方が 上手である。 - Иметь хороший почерк (красиво писать)
あなたは 日本語を 話すのが 上手です。 - Вы хорошо говорите по-японски. いいえ、まだ 下手です。 - Нет мои успехи еще очень скромные. わたしは 日本語が 下手です。 - Я плохо говорю по-японски. (Я не силен в японском). 上手 ですね。 - Вы справились? いいえ、下手です。これで いいですか。 - Нет, не смог. Тут правильно?
Вернуться назад |