Японский язык. Уроки японского языка онлайн
Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).
Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.
В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.
Раздел | Название темы | Ответов |
---|
Онлайн Японский язык
Онлайн японский язык. Урок 25 (1) - Грамматика японского языка
|
Автор: Vadim | Все новости от 21 ноя 2014 | |
第 25 課 - урок 25
Открыть полное содержание 25 урока по японскому языкуОбсудить данный раздел или задать свои вопросы на форуме
В 25-м уроке японского языка, в разделе "Грамматика" рассматриваются следующие разделы:
- Условно-временная форма たら / だら - общие сведения
- Условно-временная форма на たら (だら)、~
- "Если...,"
- "Когда...,...; Как только...,..."
- Уступительная форма ても / でも - "Даже если…, "
- Глагол в て-форме も、~
- い-Прилагательное (~
い) → ~くて + も、~ - な-Прилагательное [
な] → で + も、~ - Существительное で + も、~
- Использование もし и いくら в предложениях с условно-временной формой
- Существительное + が
1
Условно-временная форма たら (だら) - общие сведения
Данная форма используется для обозначения условия или времени действия/состояния.
Как и в других случаях, некоторые рассмотренные ранее грамматические моменты в японском языке могут иметь разные значения и переводиться на русский язык по разному.
По мере изучения японского языка раскрываются "недостающие" значения ранее рассмотренной грамматики.
Например имеется четыре основных случая употребления придаточных условно-временных предложений:
- Если главное сказуемое выражает побуждение или волю (например в повелительном наклонении), то форма на ТАРА имеет условно-временное значение: "Если..., когда..., после того, как..."
- Если главное сказуемое в предложении выступает в форме прошедшего времени на た, то придаточное с たら / だら имеет временное значение, а не условное: "Когда..., то..."
- Если главное сказуемое выступает в предположительной форме настояще-будущего времени, то придаточное предложение с формой たら / だら имеет условно-временное значение и высказывание в целом выражает осуществимое предположение об однократном действии.
- Если главное сказуемое выступает в предположительной форме прошедшего времени, то высказывание в целом выражает уже неосуществимое предположение (сослогательное наклонение)
В этом уроке мы более подробно рассмотрим применение условно-временной формы на たら (だら) в значениях:
- "Если..., когда..., после того, как..."
- "Когда..., то..."
2
Условно-временная форма на たら (だら)、~
"Если...; когда...; после того, как..."
"Когда..., то...; Как только...,..."
Условно-временная форма на たら / だら образуется от простых форм прошедшего времени глаголов, прилагательных и связок + ら
Присоединение ら в нейтральной форме прошедшего времени глаголов и прилагательных и т.д. превращает предшествующее ら предложение в выражение условия.
Эта модель используется, когда говорящий хочет выразить мнение, ситуацию, просьбу и т.д. в виде условия.
Посмотрите на некоторые примеры образования данной формы:
寄る | заходить | → | 寄ったら | когда зайдешь; если зайдешь |
読む | читать | → | 読んだら | когда прочитаешь; если прочитаешь |
読む | читать | → | 読まなかったら | если не прочитаешь; если не прочесть |
する | делать | → | したら | когда сделаешь; если сделаешь |
する | делать | → | しなかったら | если не сделаешь; если не сделать |
です | быть | → | でしたら | когда будешь; если будешь |
Ниже мы рассмотрим более подробное образование условно-временной формы.
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛА
Утвердительная форма
- прошедшее время глагола в форме на た/だ + ら:
読む | 読んだ + ら | → | 読んだら | если прочесть |
食べる | 食べた + ら | → | 食べたら | если съесть |
する | した + ら | → | したら | если сделаешь |
来る | 来た + ら | → | 来たら | если прийти |
Отрицательная форма:
- прошедшее время на なかった + ら:
読む | 読まなかった + ら | → | 読まなかったら | если не прочесть |
食べる | 食べなかった + ら | → | 食べなかったら | если не съесть |
する | しなかった + ら | → | しなかったら | если не сделать |
来る | 来なかった + ら | → | 来なかったら | если не прийти |
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ПРЕДИКАТИВНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Утвердительная форма:
Прошедшее время предикативного прилагательного на かった + ら, пример:
白い | 白かった + ら | → | 白かったら | если белый |
Отрицательная форма:
Прошедшее время на くなかった + ら, пример:
白い | 白くなかった + ら | → | 白くなかったら | если не белый |
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛА-СВЯЗКИ です
Утвердительная форма:
Прошедшее время глагола-связки + ら: だったら、であったら
学生だ | 学生だった + ら | → | 学生だったら | если студент |
しずかだ | しずかだった + ら | → | しずかだったら | если тихо |
一つだ | 一つだった + ら | → | 一つだったら | если один |
Отрицательная форма:
Прошедшее время глагола-связки + ら: でなかったら, примеры:
学生だ | 学生でなかった + ら | → | 学生でなかったら | если не студент |
しずかだ | しずかでなかった + ら | → | しずかでなかったら | если не тихо |
一つだ | 一つでなかった + ら | → | 一つでなかったら | если не один |
Примеры использования условно-временной формы на たら/だら
Действие, которое выражено сказуемым в форме на たら/だら, обычно предшествует действию, которое выражено сказуемым главного предложения:
この薬を 飲んだら、すぐに 治ります。 - Если будешь принимать это лекарство, то быстро поправишься.
Форма на たら/だら употребляется в речи об условиях конкретного, а не общего характера (в отличии от формы на ば, которую мы пока не рассматривали):
雨が 降ったら、散歩を 止めます。 - Если пойдет дождь, то прогулку прекратим.
Придаточное предложение со сказуемым в форме たら/だら может также передавать временное значение "когда", например:
山本さんが 来たら、店へ 行きます。 - Я пойду в магазин, когда придет Ямамото-сан.
Совершение какого-либо непредвиденного действия в прошлом передается формой прошедшего времени сказуемого главного предложения:
京都に 行ったら、ぐうぜん学校の 友達に 会った。 - Когда я был в Киото, то случайно встретился там со своим школьным товарищем.
В речи о предполагавшемся действии, но не состоявшемся по каким-либо причинам глагол в главном предложении имеет форму прошедшего времени предположительного наклонения:
先生に 聞いたら、すぐ 分かっただろう。 - Если бы спросил у преподавателя, то, наверное, сразу же понял.
В отличии от условно-временных предложений с союзом と или со сказуемым в форме на ば, в предложении со сказуемым на たら/だら сказуемое главного предложения может обозначать приказ, просьбу, приглашение, пожелание, совет, запрещение и т.п.:
土曜日 授業が 早く 終わったら、私の所に... - Если в субботу рано закончатся занятия, то...
来なさい - приходи ко мне
来てください - пожалуйста, приходите ко мне
来たらどうですか。 - Как вы на счет того, чтобы придти ко мне?
来ませんか。 - не придете ли ко мне?
С формой на たら/だら, так же как и с формой на ば, образуется устойчивая синтаксическая конструкция, которая имеет значение целесообразности совершения действия или качества, совет, пожелание, косвенное должествование:
- форма на たら/だら + いい (です):
もっと れんしゅう したらいい。 - Следует больше тренироваться.
Случаи использования форм на たら/だら и ば во многом совпадают, но форма на ば употребляется больше в письменной речи, а форма たら/だら - в разговорной.
Форма たら/だら имеет более широкую сферу употребления, чем другие условные формы.
Общие примеры использования:
お金が あったら、旅行します。 - Если будут деньги, поеду путешествовать.
時間が なかったら、テレビを 見ません。 - Если времени не будет, я не стану смотреть телевизор.
安かったら、パソコンを 買いたいです。 - Я бы купил компьютер, если недорого.
暇だったら、手伝って ください。 - Помогите, если будет время.
いい 天気だったら、散歩しませんか。 - Если погода будет хорошей, погуляем вместе?
10時に なったら、出かけましょう。 - Давайте выйдем, как только пробьёт десять.
うちへ 帰ったら、すぐ シャワーを 浴びます。 - Я приму душ сразу, как только вернусь домой.
3
Уступительная форма ても / でも - "Даже если…, "
い) → ~くて + も、~な] → で + も、~
Конструкция уступительной формы указывает на то, что ожидаемое действие или событие вопреки сложившимся представлениям не произойдёт совсем или примет необычный оборот.
Образование уступительной формы в японском языке достаточно несложно.
Необходимо просто прибавить частицу も к форме деепричастия на て / で
Такие уступительные придаточные предложения могут переводиться как:
хотя...
несмотря на то, что...
даже если...
Посмотрите как образуется данная форма для глаголов, прилагательного и глагола-связки.
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛА
Утвердительная форма образуется путем присоединения частицы も к деепричастной форме глагола на て / で
Отрицательная - путем присоединения частицы も к форме 1-й основы глагола + なくて
読む | 読んで + も | → | 読んでも | хотя и читаю |
読む | 読まなくて + も | → | 読まなくても | хотя и не читаю |
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ПРЕДИКАТИВНОГО ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО
Утвердительная форма образуется путем присоединения частицы も к форме на くて
Отрицательная - путем присоединения частицы も к форме на く + なくて
寒い | 寒くて + も | → | 寒くても | хотя и холодно |
寒い | 寒くなくて + も | → | 寒くなくても | хотя и не холодно |
ПРЕОБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛА-СВЯЗКИ です
Утвердительная форма образуется путем присоединения частицы も к であって
Отрицательная - путем присоединения частицы も к でなくて
春 | 春であって + も | → | 春であっても | хотя и весна |
春 | 春でなくて + も | → | 春でなくても | хотя и не весна |
ПРИМЕЧАНИЕ
В настоящее время вместо уступительной формы связки であって используется форма でも: 春でも - хотя и весна
В уступительных придаточных предложениях, которые образованы с помощью сказуемых в форме на ても, могут противопоставляться и реальные и предполагаемые события, действия, свойства.
В противоположность уступительным предложениям на ても / でも, другой вид уступительных предложений образованных с помощью のに (не рассматривалось пока) отражает противопоставление только реальных событий и действий.
雨が 降っても、行きます。 - Я пойду, даже если пойдёт дождь.
寒くても、暖房をつけなかった。 - Хотя и холодно, отопление не включил.
夏であっても、あまり暑くない 日も ある。 - Хотя сейчас и лето, бывают не очень жаркие дни.
В уступительных придаточных предложениях, образованных с помощью сказуемых в форме на ても / でも, в сказуемом главного предложения может быть выражено:
- предположение,
- повеление,
- приглашение
В уступительных предложениях образованных с помощью のに это невозможно
疲れても、練習を 続けてください。 - Хотя и устали, продолжайте тренировку.
Если в придаточных уступительных предложениях есть вопросительные местоимения: だれ、いくら、いつ и т.п., то предложения приобретают обобщенно-уступительный смысл и в переводе на русский язык используются такие слова, как:
- кто бы ни...
- сколько ни...
- когда бы ни... и т.п.
だれに 聞いても わからなかった。 - Кого бы ни спрашивал, никто не знал.
いくらしてみても、できなかった。 - Сколько ни пробовал, не получалось.
Дополнительные примеры:
雨が 降っても、洗濯します。 - Я буду стирать, даже если пойдёт дождь.
安くても、わたしは グループ 旅行が 嫌いです。 - Мне не нравятся путешествия в группах, даже если они и дешёвые.
便利でも、パソコンを 使いません。 - Пусть компьютер и удобен, я всё равно не буду им пользоваться.
日曜日でも、働きます。 - Я буду работать и в воскресенье.
寒くても、散歩に 行きます。 - Даже если холодно, мы ходим (пойдем) гулять
まだ 子供でも、知っている。 - Хоть [он] еще и ребенок, [он] уже это знает.
日本語が 読めても、書けません。 - Несмотря на то, что я умею читать по-японски, писать я не умею.
たとえ むずかしくても、助けて 上げましょう。 - Пусть даже будет трудно, мы поможем вам.
だれが これを しても、どうもありがとう。 - Кто бы это ни сделал, мы ему благодарны.
いくら 働いても、お金は 足りない。 - Сколько бы я ни работал, а денег не хватает.
何度 言っても、忘れるんだ。 - Сколько ему ни говори, а он (все равно) забывает.
何度も 電話を かけても - Сколько раз я ни звонил [по телефону]…;
4
Использование もし и いくら в предложениях с условно-временной формой
もし в предложениях на たら / だら в нейтральной форме прошедшего времени заранее указывает на то, что предложение будет выражать условие.
いくら употребляется в сочетании 〜ても (〜でも) с той же целью.
Если もし выделяет предположение говорящего, то いくら обращает внимание на степень условия.
もし 1億円あったら、いろいろな 国を 旅行したいです。 - Если бы у меня было 100 миллионов иен, я бы хотел попутешествовать по разным странам.
いくら 考えても、わかりません。 - Сколько бы я ни думал, не могу понять.
いくら 高くても、買います。 - Как бы дорого это ни было, всё равно куплю.
5
Существительное + が
Как вы узнали из Урока 16, подлежащее в придаточных предложениях выделяется частицей が.
В придаточных 〜から, 〜たら, 〜ても, 〜とき, 〜と, 〜まえに, и т.д. подлежащее выделяется が, как показано ниже.
友達が 来る まえに、部屋を 掃除します。 - Я уберусь в комнате до того, как придут друзья. (Урок 18)
妻が、病気の とき、会社を 休みます。 - Когда жена болеет, я беру отгулы. (Урок 23)
友達が 約束の 時間に 来なかったら、どう しますか。 - Что вы будете делать, когда ваш друг не придёт в назначенное время? (Урок 25)
- Онлайн японский язык. Урок 23 (1) - Грамматика японского языка
- Онлайн японский язык. Урок 20 (6) - Грамматические структуры японского язык ...
- Онлайн японский язык. Урок 18 (1) - Грамматика японского языка
- Онлайн японский язык. Урок 17 (1) - Грамматика японского языка
- Онлайн японский язык. Урок 16 (1) - Грамматика японского языка
- Онлайн японский язык. Урок 4 (1) - Грамматика японского языка
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.