СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Какая навигация в уроках вам удобнее в пользовании?
Быстрая навигация по разделу (выпадающее меню)
Навигация в содержании урока
Постраничная навигация в конце каждой части урока
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню



Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

» Комментарии » Страница 8


#517 написал: Vadim | 9 декабря 2014 12:40 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 5 (11) - Аудирование по японскому языку"

Читается так, как в диалоге приведено...
Вы ведь слушали аудио?

С уважением, Вадим

#516 написал: Vadim | 9 декабря 2014 11:42 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 5 (11) - Аудирование по японскому языку"

えっ? - Это вопросительный "возглас"... типа: "мм?"
Пишется так, как в диалоге представлено.

По Синкансену так, как в диалоге.
Надо принять к сведению - это же реальные диалоги.

С уважением, Вадим

#515 написал: Vadim | 8 декабря 2014 22:44 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 5 (11) - Аудирование по японскому языку"

Почему опечатка?
Не совсем понял... пояснить можете?
l - так японская единица выглядит... кое где проскакивает - поправил не везде...

С уважением, Вадим

#514 написал: Vadim | 8 декабря 2014 22:14 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 17 (10) - Аудирование по японскому языку"

Как вариант (не дословный): "Да... только вот немного приболел я в Японии... К сожалению..."
В том плане, что последствия многочисленных возлияний все таки сказываются на организме...

С уважением, Вадим

#513 написал: Vadim | 3 декабря 2014 18:10 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Anime Live - аниме онлайн"

Видео стримится с удаленного сервера...
То что там показывают - отображается и здесь.
Повлиять на это невозможно к сожалению.

С уважением, Вадим

#512 написал: Vadim | 29 ноября 2014 15:01 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Песня Крокодила Гены - Голубой вагон - на японском языке"

Видео и аудио перезалито - должно все отображаться

С уважением, Вадим

#511 написал: Vadim | 29 ноября 2014 13:17 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 4 (5) - Диалог на японском"

問い合わせる - запрашивать, наводить справки, справляться, осведомляться
お問い合わせる - ваш запрос, ваша справка...

Соответственно:
お問い合わせの番号 - "номер по вашей заявке..."

В диалоге я поменял фразу... Однако она не совсем не корректная...
Если только с точки зрения дословного перевода.

Например, если вы звоните в справочную и спрашиваете телефон какой либо организации, то вам как раз дают номер справочной (телефон для справок искомой организации)

С уважением, Вадим

#510 написал: Vadim | 28 ноября 2014 17:40 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Тексты для чтения. Магазин - всё по 100 йен"

Раньше в магазинах "Все по 100 иен" было много пластмассовых изделий.

С уважением, Вадим

#509 написал: Vadim | 25 ноября 2014 23:45 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 5 (6) - Грамматические структуры японского языка"

会社 - это "фирма/компания";
На фирме можно работать, в здание фирмы можно ходить - "пойти на фирму - в смысле "явиться на службу"

事務 - это "дело"
事務所 - это "контора, канцелярия, служебное помещение"

С уважением, Вадим

#508 написал: Vadim | 25 ноября 2014 12:47 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 5 (4) - Модели предложения и примеры"

Странно... сам файл в исходном виде на компьютере звучит полностью, а на сайте - не до конца.
Поменял файл на другой - должно теперь звучать полностью.

С уважением, Вадим

#507 написал: Vadim | 18 ноября 2014 13:06 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 5 (2) - Словарь японского языка"

правильно будет よっか

С уважением, Вадим

#506 написал: Vadim | 18 ноября 2014 12:44 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 5 (2) - Словарь японского языка"

Чтение производится с теми фонетическими изменениями, которые предусмотрены для конкретного счетного суффикса.

С уважением, Вадим

#505 написал: Vadim | 18 ноября 2014 00:41 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 5 (2) - Словарь японского языка"

Нет. Окончание будет - よっか

С уважением, Вадим

#504 написал: Vadim | 14 ноября 2014 21:23 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Катакана - カタカナ. Полная таблица знаков азбуки японского языка"

Это устаревшие знаки и в современном языке не применяются

С уважением, Вадим

#503 написал: Vadim | 14 ноября 2014 17:16 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 8 (9) - Перевод на японский язык"

Это для тренировки упражнение

С уважением, Вадим

#502 написал: Vadim | 13 ноября 2014 00:06 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 5 (2) - Словарь японского языка"

Это же даты... 34-е число отсутствует в природе...
Использовать надо так, как приведено.

С уважением, Вадим

#501 написал: Vadim | 12 ноября 2014 22:15 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 8 (9) - Перевод на японский язык"

не нужно

С уважением, Вадим

#500 написал: Vadim | 11 ноября 2014 23:14 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 8 (9) - Перевод на японский язык"

Ссылка на счетные суффиксы находится в разделе "Приложения" на второй странице.
Также непосредственно на страницу счетных суффиксов ведет ссылка, находящаяся внизу страницы "Грамматика 8-го урока".
Она так и называется - "Счетные суффиксы"

С уважением, Вадим

#499 написал: Vadim | 10 ноября 2014 21:42 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Катакана - カタカナ. Полная таблица знаков азбуки японского языка"

Нижняя

С уважением, Вадим

#498 написал: Vadim | 9 ноября 2014 22:39 |
Информация к комментарию
  • Группа: Админ
  • ICQ: 305902150
  • Регистрация: 12.04.2007
  • Последнее посещение: 29.12.2023
  • Статус: Пользователь offline
  • 661 Комментарий
  • 1538 Публикаций
Сообщение к теме:
"Онлайн японский язык. Урок 8 (7) - Грамматический практикум по японскому языку"

Да, так образуется цвет.

С уважением, Вадим

 

Rambler's Top100