СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Если вы нашли ошибку на сайте: - выделите текст с ошибкой - нажмите Ctrl + Enter - напишите комментарий
Поиск Иероглифов
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
НАШИ ПАРТНЁРЫ
"Найди пару" - тест-игра
Наши партнёры
Случайный иероглиф
Загрузка модуля
Случайный иероглиф...
Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ
Tекущее время
ИНФОРМАЦИЯ
ПОЛЕЗНОЕ
Клавиатура Онлайн
Рассылка новостей:
Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ
Основные разделы Уроков японского языка
Сортировка уроков по тегам:
Отправить страницу на принтер
|
Уровень JLPT - 5 |
Иероглиф ключ - 1 - 一 |
"один" |
Количество черт - 1
Доп. черт - 0 |
|
|
|
Скрыть Оны и Куны 一
|
Он-ёми
|
イチ |
ichi |
целый, весь, единый (в сочетаниях)
|
イツ |
itsu |
целый, весь, единый (в сочетаниях)
|
|
Кун-ёми
|
一つ |
ひとつ |
hitotsu |
1) один, одна, одно 2) раз, немножко 3) один год (о возрасте)
|
一 |
ひと |
hito |
один (в сочетаниях)
|
一つには |
ひとつには |
hitotsuniwa |
1) во-первых, прежде всего 2) частично, отчасти
|
一は |
いつは |
itsuwa |
частично
|
一の |
いつの |
itsuno |
такой же
|
一に |
いつに |
itsuni |
всецело
|
一々 |
いちいち |
ichiichi |
1) по одному; в отдельности; один за другим 2) всё, полностью 3) детально, подробно
|
|
|
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
|
241
|
|
一纏めにする
|
ひとまとめにする
|
связывать; собирать вместе (в одно целое); перен. резюмировать;
|
|
242
|
|
一纏めにして
|
ひとまとめにして
|
все вместе; целиком; в целом; скопом
|
|
243
|
|
一周年歳
|
いっしゅうねんさい
|
первая годовщина
|
|
244
|
|
一箱
|
いとはこ
|
одна коробка, патек, упаковка...
|
|
245
|
|
マッチ一箱
|
|
коробок спичек
|
|
246
|
|
一人一人
|
ひとりびとり
|
каждый, каждого, каждому и т. п. поодиночке; один за другим
|
|
247
|
|
タバコを一本どうですか
|
タバコをいっぽんどうですか
|
как насчёт сигареты?, не хотите ли закурить?;
|
|
248
|
|
過去一週間に
|
かこいっしゅかんに
|
в течение прошлой недели
|
|
249
|
|
一切空
|
いっさいくう
|
погов. всё суета сует
|
|
250
|
|
一夜
|
ひとよ
|
1. [один] вечер; [одна] ночь; 2. всю ночь;
|
|
251
|
|
一晩
|
ひとばん
|
1. [один] вечер; [одна] ночь; 2. всю ночь;
|
|
252
|
|
恐ろしい一夜
|
おそろしいひとよ
|
страшная ночь
|
|
253
|
|
あの世千日この世一日
|
あのよせんにちこのよいちにち
|
погов. лучше день на этом свете, чем тысяча дней на том
|
|
254
|
|
一刀の下に
|
いっとうのもとに
|
одним ударом (взмахом) меча;
|
|
255
|
|
一刀
|
いっとう
|
1) меч; 2) удар меча;
|
|
256
|
|
一太刀
|
ひとたち
|
удар меча;
|
|
257
|
|
一太刀浴びせる
|
ひとたちあびせる
|
нанести удар мечом
|
|
258
|
|
一刀彫り
|
いっとうぼり
|
резьба одним ножом
|
|
259
|
|
一刀両断にする
|
いっとうりょうだんにする
|
разрубить одним ударом надвое;
|
|
260
|
|
一刀両断の
|
いっとうりょうだんの
|
обр. решительный (о мерах)
|
|
|
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
|
|