СООБЩИТЬ ОБ ОШИБКЕ
Поиск Иероглифов
  •   
  • Поиск
  •  JLPT 
  •  Last 
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730

Полезная информация:

  1. Инструкция пользования
  2. Все иероглифы
  3. Все ключи по порядку
  4. Все ключи по кол-ву черт
Иероглифов в базе: 1156
Словосочетаний: 25730
 
 
 
 
Поиск японских иероглифов по параметрам
  Уровень JLPT
  Номер ключа
  Кол-во черт
Можно вывести несколько последних кандзи или слов
  Kanji
  Words

НАШИ ПАРТНЁРЫ
ОПРОС
Аудио к словарю:
Оставить один общий аудио файл для всех слов
К каждому слову словаря отдельный аудио файл (как в 23 уроке)
Общий аудио файл и отдельно к каждому слову
Все равно
 
 


"Найди пару" - тест-игра
naidi-paru-sm
Наши партнёры


Место для вашей рекламы

Случайный иероглиф

Загрузка модуля
Случайный иероглиф...

Дождитесь загрузки модуля, или нажмите кнопку "Обновить сейчас"
 
ПОЛЕЗНЫЕ КНИГИ

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Tекущее время

Кликни на картинке и послушай время
Кликни по ноте и послушай песню



Популярное
НАШИ ПАРТНЁРЫ

Место для вашей рекламы
Основные разделы Уроков японского языка
Minna no Nihongo@Японский язык он-лайн
mail Добавить в избранное Японский язык он-лайн. Карта сайта

Японский язык. Уроки японского языка онлайн

Приступая к изучению уроков японского языка (нихонго) представленных в этом разделе, Вы должны уметь читать японские тексты написанные с использованием японской азбуки (годзюон): катакана (katakana) и хирагана (hiragana).

Если Вы ещё не изучили их - советую Вам начать изучение японского языка именно с этого.

В противном случае Вам будет очень тяжело воспринимать изложение материала в представленных уроках японского, особенно в основных уроках.

Раздел Название темы Ответов

Онлайн Японский язык


» » Онлайн японский язык. Урок 22 (1) - Грамматика японского языка

5 сен 2012

Онлайн японский язык. Урок 22 (1) - Грамматика японского языка

| Автор: Vadim |
Все новости от 5 сен 2012 |

Японский язык. Уроки он-лайн
Комментарии (7) | Просмотров: 49424 |
Японский язык. Minna no Nihongo. Часть I
  • 100




Уважаемый посетитель, Вы не авторизовались на сайте.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

#1 написал: Suyseshora | 8 сентября 2012 20:14 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
АААААААААААА!!!!! Новый урок!!!! Класс! Спасибо))))


#2 написал: UsagiSensei | 19 сентября 2012 01:34 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
Ваааааай! 22-й урок, глазам своим не верю!
Спасибо Вам, админушка ,за такой замечательный сайт, он самый лучший! wink
только не забрасывайте его, онэгай sad


#3 написал: niwa | 19 сентября 2012 18:24 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
давайте дальше...


#4 написал: Jankovich | 25 сентября 2012 18:13 |
Информация к комментарию
  • Группа: Гость
  • ICQ:
  • Регистрация: --
  • Последнее посещение: --
  • Статус:
  • 0 Комментариев
  • 0 Публикаций
ありがとうございます


#5 написал: Bucketheadovitch | 10 августа 2016 12:44 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 23.01.2015
  • Последнее посещение: 31.05.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 17 Комментариев
  • 0 Публикаций
65咸の 人 - "сай" не тот канзи

Не смотри на лицо монаха - смотри на лицо Будды

#6 написал: bijin | 17 апреля 2017 05:10 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 14.09.2015
  • Последнее посещение: 21.03.2019
  • Статус: Пользователь offline
  • 69 Комментариев
  • 0 Публикаций
バスのなか中で しんぶん新聞や ほん本を よ読んでいるひと人は おお多いです。 - Автобус, в котором много читающих газеты и книги людей.
Вроде бы неправильный перевод. Поскольку определяемое слово стоит после определения, то в японском предложении バス стояло бы в самом конце.
"В автобусе много людей, читающих газеты и книги".

В примере: とりが あります - Поют птицы.
Если птицы поют, а не просто существуют, то должно быть とりがうたいます。


#7 написал: Свидригайлов | 4 ноября 2019 21:29 |
Информация к комментарию
  • Группа: Посетители
  • ICQ:
  • Регистрация: 28.11.2017
  • Последнее посещение: 12.03.2024
  • Статус: Пользователь offline
  • 12 Комментариев
  • 0 Публикаций
Цитата: bijin
В примере: とりが あります - Поют птицы.
Если птицы поют, а не просто существуют, то должно быть とりがうたいます。

Мало того, если птицы (ещё) живые, то должно быть います
А если あります, то птички, извините, уже дохлые и петь, соответственно, они могут сомнительно.
А так да, по идее должно быть とりがうたいます。

Задав свой вопрос на форуме вы можете получить ответ намного быстрее


Обсудить или задать вопросы на форуме


Информация
Посетители, находящиеся в группе Гость, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Rambler's Top100